奋不顾身地用英语怎么说

如题所述

Completely disregarding his own safety

完全不顾自己的安全;奋不顾身

例句:

Completely disregarding his own safety, he rushed to rescue the people in danger.

他奋不顾身地抢救遇险群众。

词汇解析:

1、completely

英文发音:[kəmˈpliːtli]

中文释义:adv.彻底地;完全地;完整地

例句:

They have been completely indoctrinated

他们完全被洗脑了。

2、disregarding

英文发音:[ˌdɪsrɪˈɡɑːdɪŋ]

中文释义:v.不理会;不顾;漠视

disregard的现在分词

例句:

I continued, disregarding the woman's interference.

我接着说,不顾那个女人的干涉。

扩展资料

completely的同根词:

1、complete

英文发音:[kəm'pliːt]

中文释义:adj. 完整的;完全的;彻底的

例句:

The rebels had taken complete control.

叛乱者已经取得了完全的控制。

2、completion

英文发音:[kəm'pliːʃn]

中文释义:n. 完成,结束;实现

例句:

Completion of the dream that dream.

完成梦想中的那个梦。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-25
若是身体的实际行动,比如救人之类的:risk one's life doing sth;be regardless of one's danger/life/death/benefits;
Rush 或者Jump 联合前后语境,也可以翻译成奋不顾身。

若是心理,奋不顾身的爱上一个人:用副词ferociously,mad,crazy
或者用动词Reckon nothing to do;
或者without considering......

这种表示程度表达,更多的是结合语境意译,不可能有统一的表达:
孙燕姿《天黑黑》中的:我爱上让我奋不顾身一个人、我以为这就是我所追求的世界!
I fell in love with a man I rushed, I thought it would be all my pursuit of the whole world!本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-04-29
Ferociously for
奋不顾身地
第3个回答  2013-04-29
in a self-sacrificing spirit
to endeavour regardless of one's own safety
to strive so hard as to have no regard for oneself
第4个回答  2013-04-29
短语奋不顾身是 Daring Regardless of Self ,

奋不顾身地用英语怎么说
他奋不顾身地抢救遇险群众。词汇解析:1、completely 英文发音:[kəmˈpliːtli]中文释义:adv.彻底地;完全地;完整地 例句:They have been completely indoctrinated 他们完全被洗脑了。2、disregarding 英文发音:[ˌdɪsrɪˈɡɑːdɪŋ]中...

形容词 “勇往直前的、奋不顾身的” 英语怎么说?
不一定要用形容词,表达有各种方法 勇往直前 march forward courageously; advance bravely; take one's courage in both hands 奋不顾身 (be) regardless of (personal) danger;be daring regardless of personal danger;defy personal danger; dash ahead regardless of one's safety; contend so en...

用一个英语单词表示 “奋不顾身”。
desperate

用一个英语单词表示 “f”奋不顾身
frantic

"即使是飞蛾扑火,却还是奋不顾身"怎么用英语翻译啊
even if knowing the awful destiny.u still go on moving

奋不顾身什么意思奋不顾身怎么读
奋不顾身什么意思?奋不顾身怎么读?参考答案:拼音:fèn bù gù shēn,简 拼:fbgs 成语解释:奋勇向前,不考虑个人安危。成语出处:汉·司马迁《报任少卿书》:“常思奋不顾身以殉国家之急。”成语例句:部下弟子,虽不敢谓久经训练,有勇知方,惟大义所在,却是奋不顾身。繁体写法:奋不顾...

心之所向素履以往英文怎么说
“心之所向,素履以往” 直译是 “内心所向往的地方,即使穿着草鞋也要奔向那里”,其实就是 “对自己所向往的,奋不顾身地去追求”,英语可翻译为 dash ahead to what one yearns regardless of his safety.

为了爱情奋不顾身翻译英文
英文为:I am regardless for my love 我为了爱情奋不顾身 解析:regardless [ri'ɡɑ:dlis; ri:-]adj.不留心的,不注意的,不关心的 adv.[美国口语]无顾虑地;不管怎样,无论如何 短语 1. get up regardless[俚语]穿着豪华 2. regardless of不管;不顾 希望对你有帮助 如有疑问 请在线...

帮我用英语翻译下 爱时奋不顾身,走时勇敢坚强.
When in love , you could sacrifice , while leaving, be tough and strong!

...明知最后会灰飞烟灭,却依旧奋不顾身。 这句话的英语怎么说...
When a cigarette falls matches. Knowing that eventually wiped out, but still rushed.

相似回答