俄语中的粗俗谚语和翻译
29 Девятый хуй ез соли оеать.饥不择食 30 Лучше хуй в руках,чем пиза на горизоне. 手里的芝麻,强过天边的西瓜 31 Оин хуй хорошо,а ва лучше. 多多益善 32 Сравнивать ху...
其它俄语词汇:俄语中的粗俗谚语(中俄对照)
1 Не пугай бабу толстым хуем,она толще видела! 关公面前耍大刀 2 Не учи отца ебаться. 班门弄斧 3 Не учи учёного поешь говна--печёного (同上)4 Там хор...
【趣味俄语】俄罗斯民间谚语十
2.Как собака на сене (, сама не ест и другим не дает).占着厕所不拉屎。3.Кому много дана, с того много и спросится.能者多劳。4.Кончил дело – гуляй сме...
俄语谚语大全
泼水难收Пролитую воду не соберешь 一个巴掌拍不响Одной рукой в ладоши не хлопнешь 远路无轻载На большом пути и малая ноша тяжела 远亲不如近邻Близкий сосед луч...
用俄语解释下列谚语并用俄语说出使用场合,有些我知道中文意思,但是也可 ...
8. 若无其事 «и ухом не ведёт», «всё по барабану», (很粗俗 «хоть сцы в глаза всё божья роса». Сцы (原形是сцать) 就是撒尿的意思. 哈哈!)满不在乎 «ка...
俄语谚语大全
не `учат. 〈谚〉鸡蛋不能教训母鸡(不要班门弄斧).терпение и труд всё перетр`ут. 〈谚〉只要功夫深,铁杵磨成针。Без труд`а не в`ынешь и р`ыбку из пруд`а. 〈谚〉不费力气连池塘里的鱼也捞不出来。
求俄语大神给翻译一下这些谚语,不要字面上的意思,要谚语,可提高悬赏...
1.1 счастье итруд рядом живут. 劳动就是幸福 1.2 без труда невытащишь и рыбку из пруда. 不劳动者不得食 1.3 терпение итруд все перетрут. 功到自然成\/天下无难事,只怕有心人\/...
俄语谚语及解释
俄语谚语及解释最新篇 Близок локоть,да не укусишь.胳膊肘离得近,可是咬不着。含义为:看起来容易,可是办不到;虽近在咫尺,但可望而不可即。早知今日,悔不当初。Бог напитал--никто не видал.上帝让人吃饱了,谁也没有看见(就...
俄语成语
讽刺当时的沙皇政府对拿破仑的入侵不采取行动。其中的一句“А Васька слушает да ест” 逐渐成为流行的谚语,用以指某人对别人的劝诫置若罔闻,你说你的,他还是干他的,相当于汉语中的“一边听一边吃;充耳不闻,我行我素;言者谆谆,听者藐藐”。
关于俄语的谚语
俄语(俄语:Русскийязык)是联合国的官方语言之一,俄罗斯联邦的官方语言,也是世界上母语使用人数和第二语言使用人数的第四大语言。以下是我为大家整理的关于俄语的谚语,欢迎阅读! 关于俄语的谚语 Лучшеодинразувидеть,чемсторазуслышать百闻不如一见. В...