Leech提出的七种语意?

如题所述

英国语言学家杰弗里.利奇(Geoffrey Leech,1981, 13-33)在他的《语义学》中将所谓最广义的语言符号的意义,划分为七种不同的类型,分别是:理性意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、搭配意义和主题意义,概念意义(conceptual meaning)、内涵意义(connotative meaning)、社会意义(social meaning)、情感意义(affective meaning)、联想意义(reflective meaning)、搭配意义(collective meaning)、主题意义(thematic meaning)。
联想意义associative meaning 是内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义及搭配意义的总称。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-07-03
语言学家利奇(G.Leech)在他的著名的《语义学》(1983)中划分出七种不同的语义类型:即概念意义(conceptual meaning)、内涵意义(connotative meaning)、社会意义(social meaning)、情感意义(affective meaning)、联想意义(reflective meaning)、搭配意义(collective meaning)、主题意义(thematic meaning)。
联想意义associative meaning 是内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义及搭配意义的总称。

Leech提出的七种语意?
划分为七种不同的类型,分别是:理性意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、搭配意义和主题意义,概念意义(conceptual meaning)、内涵意义(connotative meaning)、社会意义(social meaning)、情感意义(affective meaning)、联想意义(reflective meaning)、搭配意义(collective meaning)、主题意义...

英语中词的七个意义是哪七个
利奇(G.Leech)在1974年出版的《语义学》(Semantics)中提出了七种意义类型:表示词和它所指事物之间关系的概念\/外延意义(conceptual meaning\/denotative meanig)、通过语言所指所传达的外延意义(connocative meaning)、传达关于语言使用的社会环境的社会意义(social meaning)、传达的关于说话者/作者感情、态度...

语义场理论七种类型
语义场理论是研究词语间相互关系和不同义场的学术工具,中国学者贾彦德参考C.Leech的《语义学》中分类方法,归纳出了七种主要类型。首先,分类语义场涵盖了同类事物的各类对象,如二元的水田与旱田,自转与公转,以及多元的赤橙黄绿青蓝紫或navy,air,force,landforce等。这种分类可以多层次,如动物可以细分...

语义学的七种意义
该学科的七种意义可以被分成三大类:概念意义、联想意义、主题意义。1、概念意义是Leech理论的中心Core概念,表示单词和其所指代的事物之间的关系,类似于“Reference”。2、联想意义可以分为五小类——内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义和搭配意义。3、主题意义是通过信息的组织方式而传达的意义。

关于语义的理性意义和非理性意义的说法错误的是
2. 英国语言学家Geoffrey Leech在他的《语义学》一书中,于70年代中期提出了词义的七个层面,包括理性意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、搭配意义和主题意义。3. 在这七个层面中,利奇将内涵意义、社会意义、反映意义、搭配意义和情感意义统称为联想意义,它涉及使用语言时的个人联想和情感...

关于语义的理性意义和非理性意义的说法错误的是
非理性意义是语义的基本要素。70年代中期英国语言学家利奇(Geoffrey Leech)的《语义学》(Semantics)一书,为了显示出词义适应于语言交际的效果,他把语义分成理性意义(conceptual meaning)、内涵意义(connotative meaning)、社会意义(social meaning)、情感意义(affective meaning)、反映意义(reflected ...

语用学有哪些理论
2、“会话含义”(conversational implicature)是美国哲学家格莱斯首先提出的,它是语用学的核心内容,在言语交际中起着非常重要的作用。 “会话含义”理论以其新颖重要的内容引起了哲学界﹑ 语言学界的广泛关注。3、言语行为理论是一种语言哲学学说。英国奥斯丁提出,美国塞尔等人加以发展。奥斯丁认为,语言是...

英文翻译论文运用功能翻译理论实践的理论归纳与评价
李奇(G. leech)教授在《语义学》(semantics)(1983年第二版)第5章论述了翻译等值的概念,认为理想的译文应该完整地表达原文的交际值(communicative value),在第2章描述了译文和原文交际值等值的七个方面的意义:概念意义(conceptual meaning)、内含意义(connotative meaning)、社会意义(social meaning)、感情意义(...

不同文化对联想意义的影响
语言学家G ・Leech 把词汇的意义分为七种类型:概念意义(concep tual meaning )、内涵意义(connotative meaning )、社会意义(s ocial meaning )、情感意义(e motive meaning )、反映意义(reflected meaning )、搭配意义(coll ocative meaning )和主题意义(the matic meaning )。内涵意义、社会...

语义场理论(Semantic Fields)
最简单的分类是二元的,如水田,旱田;自转,公转等;也有多元的,如赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫;navy,air,force,landforce 等。分类语义场可以是多层次的,大类之下可划分出小类,小类之下又可分出更小的分支,如LEECH本人划分动物的时分成了禽兽和人,而禽兽下面又划分出鸟、鱼、昆虫,哺乳动物...

相似回答