日语たとたん和たと思うと意思上有什么区别?

这两个都是前一项动作结束后马上出现后一项,后一项都是出乎意料,那有什么区别呢?

日语たとたん和たと思うと区别为:词性不同、主语不同、描述不同。

一、词性不同

1、たとたん:たとたん的意思为话音刚落。

2、たと思うと:たと思うと的意思为想到这里。

二、主语不同

1、たとたん:たとたん主语是说话人。

2、たと思うと:たと思うと主语是自己。

三、描述不同

1、たとたん:たとたん是用来描述客观事实或他人的情况。

2、たと思うと:たと思うと是用来描述主观想法。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-09-12
很明显前一项没有限制,较为客观;
后一项因为有个“思うと”,所以这个时间点有主观性。
例えば:
扉を开けたとたん、一匹の蝶々が飞び込んできた。
急に空が暗くなったと思うと、雨が降り始めた。
第2个回答  2020-11-04
正好说反了,蓝宝书N2第23页,「たと思うと」的词条介绍了,这个语法是用来描述客观事实或他人的情况,不能用于自身行为。蓝宝书N2第64页「たとたん」是说话人亲身经历的事情。严格来说都是客观事实,区别在于一个说的是他人,一个说的是自身。
第3个回答  推荐于2017-12-16
【~たとたん】
>客观<
わたしが入った途端に彼は出て行った

【~たと思うと】
>主观<
これでもう终わったと思うとまた仕事を指示された。本回答被网友采纳

日语たとたん和たと思うと意思上有什么区别?
>主观< これでもう终わったと思うとまた仕事を指示された。

かと思うと和 たとたん的区别 赤ん坊はさっきまでニコニコしていたか...
1 在这里不可以互换。2 たとたん前面通常接动作行为,而这句话相应的地方出现的是状态(即“笑嘻嘻的”),因此不能换。翻译:婴儿一直到刚才还笑呵呵的,却(没想到)一下子哭了起来。希望帮到你!

日语求教,表示意外的句型たとたん和かと思うと\/思ったら的接续问题
たとたん这个只能接た形了。かと思うと,かと思ったら,这个可以接很多,也可以接形容词和形容动词,具体给你个资料看看,讲得非常详细。http:\/\/wenku.baidu.com\/view\/449ea7fbaef8941ea76e059f.html

たい、たいと思う、意志形と思う有何区别?意志と思う还有打算做某事之意...
意志形意如其名,表达自己的主观意志,和たい最显著的区别就是たい是单纯表达一种愿望,这种愿望可以是现实的也可以是不切实际的,而意志形则能表现出自己要去做某事的积极意向,这件事是在你能力范围内可以实现的,且执行的可能性较高。比如被问到晚饭吃什么,你想吃炸猪排,但你在减肥,于是你说...

请教~たかと思うと~ 真确的用法是?
-次第 接在意志行为动词后,表示该动作行为一旦实现,即刻实施后项动作、行为 可译为:一……立刻就……。一……立即……。-たかと思うと 意思:表示刚刚出现前一种状况,紧接着又出现后一种情况,(令人出乎意料)根据句子意思不难判断选第几个吧 ...

日语里!たぶん和たいてい有什么区别?
它们做副词表示“大概”的时候很相近,只是可能性的程度不一样。たいてい的可能性更高。たぶん( 副 ):(大部分伴随着推量词)无法断定,但是是可能性很高。 例子:「明日は-晴れるだろう」 「 -行けると思う」たいてい[副]:1 基本上囊括所有。例子:「温泉なら―行った」「休日は...

とたん和瞬间,有什么区别?
とたん和瞬间:都表示时间极短。然而,“とたん”表达的是前后两个事情几乎同时发生。而“瞬间”则表示就在那一刻,强调一种时间的停滞。这句话应该选择“瞬间”,更强调在那一刻的感觉。

请问“たい”和动词意志形+“と思う”有什么区别?
「动词意志形+と 思う」表示自己的一种想法。「~を~たいです」表示愿望,语气更加强烈,程度更强一些 差异不大,通常可以互换使用。

“思う と”和“思える” 有什么区别?
一、思う是想,认为的意思。例:悪くないなあと思う。我认为还不错。二、思える是想到,想像到。例:そんなことをやったなんて思えません。真想不到能做出那样的事来。其他日语常用语中文谐音 1、你好:こんにちは(哭你一起挖)。2、早上好:おはようございます(哦还呦够炸一玛斯)...

...て思う 与 ...と思う 有什么区别
1...て思う 与 ...と思う 有什么区别 ●[...って思う]与[...と思う]意思一样。前者是口语。[って]和[と]表示内容,引用。如:北京で一番美味いって思う物を教えてください。\/把你认为的北京最好吃的东西告诉我。北京で一番美味いと思う物を教えてください。●下面的[て]是表示...

相似回答