1 夫积贮者,天下之大命也。2 吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。3 怀敌附远,何招而不至。4 秦王不怿,为一击缶。5 句读之不知,惑之不解。6 余是以记之,以俟观人风者得焉。7 竖子不足与谋!8 秦城恐不可得,徒见欺。
文言文翻译的问题
文言文翻译的问题,关键在于掌握规律性知识。不需大量练习,专心研读文言文语法书,注重注释理解,就能掌握文言文规律,使翻译题得心应手。掌握文言文规律,是解决翻译问题的根本。通过研读语法书,我们能获得文言文的结构、用词等规律性知识,这是翻译的基础。同时,注释是理解文言文的关键。它们揭示了字词...
翻译文言文并且回答问题。
钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”于是敕见,毓面有汗,帝问:“卿面何以流汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”【译文】钟毓和钟会幼年就有美好的名声,两人才只有13岁,魏文帝(曹丕)听说了...
高考文言文翻译常见典型错误
1、借助复习资料熟悉名词、动词、形容词的活用类别,并能通过对活用特征的识记、比较,结合语境进行正确翻译。如,形容词意动用法,表示主语认为宾语 具有这个形容词表示的性质或状态,可译为认为以为形容词的使动用法,表示主语使宾语代表的人或事物具有这个形容词所表示的性质或状 态。2、翻译语句的前...
文言翻译学生常存在的问题
文言文翻译成现代汉语时经常存在的问题,主要有以下七个方面:一、该留不留,强行翻译。文言文中的国名、朝代名、官名、地名、人名、年号以及一些称号等专有名词可不作翻译,将它保留下来,但很多人却要“画蛇添足”,强行翻译。二、该译不译,文白掺杂。在翻译时出现个别词语翻译不彻底或者不翻译,导...
文言文词语翻译题目
1. 文言文翻译的题目 左光斗传 译文 天启初,廷议起用熊廷弼,罪言官魏应嘉等。光斗独抗疏争之,言廷弼才优 而量不宏,昔以守辽则有余,今以复辽则不足。已而廷弼竟败。三年秋,疏请召 还文震孟、满朝荐、毛士龙、徐大相等,并乞召继春及范济世。济世亦论“移宫” 事与光斗异者,疏上不纳。其年擢大...
文言文的翻译问题
译文:王含作庐江郡郡守的时候,贪污的很厉害。王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他。”当时何充担任王敦的文书,坐在那里脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同。”王敦一下子没话可说了。在座的其他人都...
文言文语句翻译时要注意什么
我觉得文言文翻译要注意以下四个方面的问题: 一看是不是补充上了省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语和宾语、省略谓语动词、省略介词(一般多省略“于”)、省略动词和介词宾语等。大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文就句意不清、文意不通。 二是要注意调整语序。文言...
文言文的翻译问题
好的,我会按照您的要求,直接给出文言文的翻译答案,并进行详细的解释。文言文翻译的核心在于准确理解原文含义,然后运用现代汉语的表达习惯,将原文的意思准确而流畅地表达出来。解释:一、理解原文含义 文言文翻译的第一步就是要理解原文的涵义。这包括对文言文中的词汇、句式、语法等要有一定的了解,...
文言文翻译及问题。真的很急!!
1、标点:邻人有失猪者,与节猪相似,诣门认之,节不与争。2、翻译句子:(1)自动归还所侵占的地,并且又往后退出一丈。(2)曹节笑着收下了它(自己家的猪)。3、陈嚣与曹节的行为都体现了以和为贵,遇事忍让的品德。4、翻译全文:陈嚣与乡民纪伯是邻居,纪伯夜间偷偷地把篱笆移向陈嚣的地里,...
古文翻译的常见的错误
古文今译常见的错误有以下几种:1.因不了解字词含义造成的误译由于不明用字通假,古今字、词的本义和引申义、古义与今义、单音词与复音词等字词问题而造成的误译,在文言文今译的错误中占很大比重。例如:(1) 齐国虽褊小,吾何爱一牛。(《齐桓晋文之事》)(2) 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,...