麻烦 日语好的人帮我翻译一下这一段 不胜感激!!

“我希望中的日语写作课,可以有轻松愉悦的上课氛围。课业负担不要太重。在轻松的环境下认真的掌握日语写作的技巧。
每堂布置作文题目并当场完成有些压力。课下完成的方式很好。老师修改学生的作文后,在课堂上讲解常见中国式错误。在错误中学习正确的知识。
不要拘泥于课本教材。老师平时也可介绍一些常用句型词组类似英语四六级的万能开头万能结尾之类的知识。补充学生的日语知识。还有类似句型词组的辨析讲解等等。都是不错的方法。
最后,每个学生得到老师的鼓励会很开心。希望老师能在每次作文批改完成后写下简短的话语可以鼓励学生哦!”

第1个回答  2011-10-10
俺(おれ)の希望(中の日本语作文の授业に軽く愉(たの)しみができることは授业雰囲気だった。学习负担しなければならない。とても快适な环境でない真面目な日本语作文のノウハウだ。
毎回の授业、その完成作文のテーマが负担だったのだろう。教室の上で大リーグ进出」の方式ではとても良いです。先生は学生の作文を改正した後、中国は教室の上で解说频繁に误った。でたらめで正确な知识を勉强しなければならない。
テキストの教材に気になっています。先生は普段でも文型谦逊绍介常用する类似言の万能书き出し万能在学生の知识。学生の日本语の知识を补完しなければならない。●もこうした文型谦逊の讲义などが含まれている。全部そうする方法もあります。
最后に、すべての学生が先生を励ますことがとても楽しかったですね。毎回希望?先生の作文
第2个回答  2011-10-11
私は気軽に受讲できる日本语作文课を期待しています。宿题はそんなに多くではなくて、楽しい雰囲気の元でしっかりと日本语作文のテクニックを身につけて行きたいと思います
授业で作文テーマを与えられまたその授业中で完成するとはやはり圧力を感じます。授业後の余暇时间で完成する方がよりよいと思います。先生が生徒の作文を改正し、また授业でよくある中国式のミスを指摘します。误りで正しい知识を学びます。
テキストに拘らず、生徒の日本语知识を补足するために、先生に英语の四六级の万能开始用语と万能终了用语のようなよく使う惯用句类、语汇类も教えていただきたいです。また类似语形の弁别についての说明もよい方法ではないかと思います。
最後は生徒が先生から励ましてくれると楽しくなるはずのため、先生が作文を改正した後で简単の言叶を书いて生徒を励ましたほうがよいではないかと思います。本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-10-11
想帮你翻,太多了。。。
相似回答