求把这个香港地址翻译成中文的.谢谢

3301,HONG KIN HSE, TSE HONG EST,TSZ WAN SHAN KLN,HK

3301,HONG KIN HSE, TSE HONG EST,TSZ WAN SHAN KLN,HK

香港 九龙 慈云山区 慈康邨 康健楼 3301号 

【请注意“康健楼”是健康的“健”】



温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-05-22

正确的翻译如下:

 

香港  九龙  慈云山

慈康村康建楼3301室

第2个回答  2014-05-22
香港 九龙 慈云山区 慈康邨 康健楼 3301号
资料:http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%85%88%E5%BA%B7%E9%82%A8
第3个回答  2014-05-22
康健阁,谢康村,慈云山九龙,香港
第4个回答  2014-05-22
香港万山九龙,3301,

求把这个香港地址翻译成中文,谢谢!
您好,这个地址翻译成中文是:明翠台观风楼,F栋楼,14层,4单元,愉景湾,香港

急求 麻烦把这个香港地址翻译成中文 谢谢
译文如下:WU BIK SUN ,93611984 胡壁新, 93611984 FLAT 10 6\/F, BLK E, KO CHUN COURT, YAU TONG, KLN,HONG KONG ,hk 香港特别行政区 九龙,油塘,高俊阁,E座,10号.这里涉及到香港拼音,所以我请了一个香港同事帮译了一下,除了名字中间的“壁”不能完全确定外,其它的都正确....

请把这个香港地址翻译成中文
准确的地址是:FLAT 9 3\/F., LUCIDA INDUSTRIAL BUILDING, 43-47, WANG LUNG STREET, TSUEN WAN, N.T. HONG KONG.香港新界荃湾横龙路43-47号龙力工业大厦3楼9号 这网页有中英地址对照 http:\/\/www.goodsourcing.com\/main\/exec\/more\/mod\/corp\/uid\/dac0ddb22905swr4 这个地址不是YONG FENG公司...

求把这个香港地址翻译成中文的.谢谢
3301,HONG KIN HSE, TSE HONG EST,TSZ WAN SHAN KLN,HK 香港 九龙 慈云山区 慈康邨 康健楼 3301号 【请注意“康健楼”是健康的“健”】

香港地址翻译
先说这个地址的翻译,这个地址的中文应该是香港 九龙 深水埗 基隆街 375号 八楼(不是七楼),还有一种翻译法是香港 九龙 深水埗 基隆街 375号 七字楼。香港的英文源自英国英文,G\/F是中国的一楼,1\/F是中国的二楼,如此类推。还有,这地址内的kin应为 kln或者KLN, 它是九龙KOWLOON的缩写。这个...

请问这个香港的地址翻译成中文是怎麼样的? LETTER BOX 34 58 MAI P...
你的地址有问题哦,按照英文直接翻译是:新界元朗沙田米埔陇村58号邮箱34 但地址中的又有沙田又有元朗,明显是不对,因为沙田和元朗属于两个不同地区。米埔陇村在元朗区,所以我认为正确地址应该是:新界元朗米埔陇村58号邮箱34 楼上的很奇怪......

请帮我翻译这个香港的地址,英文转成中文,谢谢。
西尔斯控股全球采购公司 香港 九龙 旺角 亚皆老街 8 号 朗豪坊写字大楼 56 层 (其实还有 49层、54 层)

请帮忙把这个香港地址翻译成中文,谢谢
Room 3404, Hung Yat House,Tai Wan Road, Hung Hom Estate,Kowloon, Hong Kong.

香港地址翻译
翻译成中文是EG F提翻塔199湾仔道香港下图是翻译软件翻译截图

一个香港的英文地址求翻译!比较急,谢谢!
英文地址应是这样:12\/F, At Tower, 180 Electric Road, North Point, Hong Kong 中文是:香港 北角 电器道 180号 百加利中心 12楼

相似回答