请帮我将以下词句翻译为韩文,高分求助!

《情正浓》
《静静的看着你》
《街灯下的浪漫》
《同旅途》
《花房姑娘》
《春韵》
《请您见证》
《街角的幸福》
《倾心灌溉》
《佳人有约》
《美丽的旋律》
《情到深处》

都是用于结婚照设计的文字,所以请考虑下情景情境哦,感谢大家!

《情正浓》 아직 정이 깊다
《静静的看着你》 조용히 너를 바라본다
《街灯下的浪漫》 가로등 밑의 낭만
《同旅途》 동반 여행
《花房姑娘》 꽃방 아가씨
《春韵》 봄철의 소리
《请您见证》 증인 해주십시요
《街角的幸福》 길모퉁의 행복
《倾心灌溉》 정성것 다해 관개하다
《佳人有约》 미인은 약속 있다
《美丽的旋律》 아름다운 멜로디
《情到深处》 정이 깊숙한 곳에 박혔다
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-01-04
1.아직 정이 깊다
2.조용히 너를 바라본다
3.가로등 밑의 낭만
4.동반 여행
5.꽃방 아가씨
6.봄철의 소리
7.증인 해주십시요
8.길모퉁의 행복
9.정성것 다해 관개하다
10.미인은 약속 있다
11.아름다운 멜로디
12.정이 깊숙한 곳에 박혔다

请帮我将以下词句翻译为韩文,高分求助!
《情正浓》 아직 정이 깊다《静静的看着你》 조용히 너를 바라본다《街灯下的浪漫》 가로등 밑의 낭만《同旅途》 ....

谁能帮忙把下面这段翻成韩文 高分求助
我的 谁能帮忙把下面这段翻成韩文 高分求助 设计艺术与人类生活的密切关系设计艺术与人类生活的密切关系,从设计艺术以最原始形态诞生起就已经决定了。从原始人类的石器、陶器、到青铜器及后来的银器、木器等等器物,从古至今的服... 设计艺术与人类生活的密切关系 设计艺术与人类生活的密切关系,从设计艺术以最原始...

高分悬赏 求助日语高手翻译一段话
兄と姉の三人兄弟で、姉は既に结婚しました。兄は未だに未婚で、父と一绪に家电贩売の仕事を手伝っています。父は既に63歳で、もうすぐ仕事ができなくなる年になります。母は病弱で、仕事がないため、医疗保険もありません。従って医疗费の多くは自己负担となっています。私は一昨年研...

请帮我翻译成韩语 100分送上
CSOL의 최신 자료 영화 생화학 동맹 서약이 무대에 등장한 후이고, 새로운 생...

高分求助,帮忙翻译一下这段韩文
不能继续服务表示歉意。再一次向对《烈焰行动》表示关心和爱,给予鼓励和鞭策的玩家表示感谢。《烈焰行动》虽然在国内停服,但是将永远不会忘记与各位的美好回忆。衷心地希望顾客的家庭充满幸福和笑容。谢谢 站在战争的中间(中心地带)!! 《Battery Online(烈焰行动)》满意请采纳~翻译不容易啊!!

高分求助图片里面韩文的中文翻译,会继续提高悬赏的。。。请懂的韩文的...
左边:收信人: 任先昌(音译)先生 发信人:首尔 江南区 清潭洞 89-10栋 。。。(看不清)4楼 (剩下的看不清,下面翻译那些大字)赠品申请网站:...赠品免费赠送 本月赠品:比萨饼赠呈 顾客,请注册配送发货单号码之后领取本月赠品。配送收取赠品在7日内有效 右边:84829391\/140206325 a1...

高分求助翻译,谢谢
The Long March 红军不怕远征难 The Red Army fears not the trials of the Long March,万水千山只等闲 Holding light ten thousand crags and torrents.五岭逶迤腾细浪 The Five Ridges wind like gentle ripples,乌蒙磅礴走泥丸 And the majestic Wumeng roll by, globules of clay.金沙水拍云崖...

高分求助韩文翻译:图片中什么一句话翻译成中文,谢谢 懂韩文进哈
제 - 制 或者 第 호 - 号 我想应该是 制ES - 27号 因为‘第’后面接的一般是数字。

急!!!高分求助一篇翻译 请韩语好的进来帮忙^_^
PS:(请翻译为韩语.请不要用翻译机!!!一定啊!!!最好是一句汉语一句韩语的翻译!拜托大家了!急用!谢谢谢谢^_^)在网上查到 文章中的“安藤百福” 韩语译为“안도우 시로후꾸“请大家按照这个人名翻译 万分感谢!对不起 人名好像翻译错了 展开  ...

朋友们,高分求救,请帮我定夺,不甚感激!
别人会怎么看你?如果领导开明一点还行,如果碰到一个不好的领导,保不齐会给你穿小鞋,那可就够你受了。你说这地方离家远,父母年事高了,其实完全可以你有能力的时候把父母接过来养老的,你说这里没有你的朋友,但我要告诉你一点,如果你在这里干好了,混个一官半职,那就不是你想的这样了,...

相似回答