精通日语的朋友帮忙一下.

具体什么意思?帮忙解说一下。
我还会加分。
1.ありがと!あなたの心からの気持ち、本当にありがとうなぁ! だけど???。 応える事はできないんだよぉ。。。 けど、あなたが嫌じゃなかったら、これからも、お互いの时间が合う时に、ときどき一绪に、ごはん食べたり、楽しい会话を、したりしていって下さいよぉ!

2.おはよう、 あなたはこれをみるのは来周じゃないかな 先、电话に连络取れなくて寝ようかと思って、眠れなくて仕方ない。これからの话はあなたに迷惑するかもしれないけど、今までのように気楽に友达でい られなくなると分かってるのに言わなくちゃいけない。 今更、気づいたけど、あなたのことが気に入ったじゃないかなと。 何か望んでるわけじゃないけど、その気持ちを伝えてほしいだけです。 あなたは何気もなくても远く离れるだから、気まずくならないわよ。大丈夫、大丈夫 !(笑)>> それじゃあ P.S 少しは与治さんと似てる男が近くにいればよかったなあ

おはよう!今日は、献血に行ってから、友达と饮みに行ってきて、今、帰って来ましたよ!もうやる事が无いってかぁ!?あなたには车があるじゃん!こういう时の为に车があるんじゃないのか?(笑)))日帰りの上海近郊でも、色々と良い所があるんだろ?そうだ! 新しく浦东に、とても広い公园が、できたらしいなぁ~。この前、ネットで见たよ。 たぶん野生动物园の方ですかねぇ?俺は明日は、家の中の粗大ゴミを、処理场まで、自分の车で运んで、処分してきますよ。今の内に日顷やれない事をやっとかないとねぇ。それじゃ~ あなたはやっぱり甥っ子の游び相手の任务を、まっとうして下さいよ (笑)))
我需要知道具体的什么意思,哪为朋友能帮忙一下

谢谢,非常感谢你的一片心。但是,我却没法答应你。如果你不介意的话,大家都有时间的时候,经常一起吃吃饭,好好聊聊天吧。

あなたが嫌じゃなかったら:不是我不讨厌你,而是 如果你不介意的话 的意思.

2.早上好。你看到这些的时候应该是下周了吧.刚才,打电话没有联系上,本想睡了,却睡不着,真没办法.接下来要说的事可能会使你为难,我知道这样一来有可能不能向以前那样做好朋友了,但还是不得不说.现在我才发觉,我很喜欢你.我并不奢望得到什么,只是想让你明白我的心意.就算你若无其事地远远地离我而去,我也不会难为情的.没关系,没关系啦!(笑)那么,P.S如果能和长得象与治的男士挨得再近那么一点就好啦.

早上好.今天去献血之后和朋友去喝酒了,现在总算回来啦.已经没什么要干的了吧.你有车对吧!就是为了这种场合才买的车吧?(笑)在当天去当天就能回来的上海近郊也有很多很好的地方吧.对了!新浦东里面新修了一个很大的公园.前些天在网上看到了.好像是野生动物园?明天,我会把家里的那根"粗大垃圾"(日本妇女形容自己已经退休在家的丈夫的俏皮话)用我自己的车运到处理场去,处理掉.现在总算能把平时办不了的事情给办了.那么,就请你好好完成陪你家外甥游玩的重任吧.(笑)

============================

感觉是一位女士写给她的闺中密友的话,在最后一段中,她实际上想说是她会和自己的丈夫一起出去玩,而她的女伴就只好继续陪她的外甥了.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-09-25
1.谢谢!真的很感谢你发自内心的感触!不过、、、我不能答应你啊。。。。。但,我绝对没有讨厌你的意思,以后我们有时间的话也可以在一起吃饭啊,聊天啊什么的。

2.早上好,你看到这个应该是下个礼拜了。 刚才电话联系不通,就想睡觉,可怎么也睡不着啊! 现在对你说的话也许会给你添麻烦的,我知道我们可能不能向以前那样轻松的做朋友了,这些我都明白,可不得不说出来。到现在我才发现我好像慢慢的喜欢上你了。我也不想怎么样,只是想把我现在的心情告诉你,就算你若无其事的离我而去的话,我也不会难为情的。没事的!没关系的!!(笑)再见!
PS:和与治类似的男人出现在我身边的感觉真好啊、、、、、

早上好,!今天我去献血了,后来和朋友去喝酒到现在才回到家。已经无事可做了!你不是有车嘛~ 车不就是为了这种时候才买的嘛~(笑)要在上海近郊一日游的话应该有不少好地方吧!! 对了!在浦东好像新建了个非常大的公园。上次在网上看到过,大概的野生动物园的方向吧。 我今天准备把一些不要的大件东西(垃圾)用自己的车运到垃圾处理场去,平时也没时间做这些事儿,今天有时间不做的话就••••• 再见~ 你啊!陪你外甥玩的任务可要当回事儿啊~~~
第2个回答  2007-09-25
1.ありがと!あなたの心からの気持ち、本当にありがとうなぁ! だけど???。 応える事はできないんだよぉ。。。 けど、あなたが嫌じゃなかったら、これからも、お互いの时间が合う时に、ときどき一绪に、ごはん食べたり、楽しい会话を、したりしていって下さいよぉ!

大概的意思就是:”谢谢你.你一直支持着我.但是,事情已经发生了,而且,你XXXX,我们需要给对方些磨和的时间”.有时情绪,在吃饭的时候,快乐的谈话的时候,不是那么的好.

2おはよう、 あなたはこれをみるのは来周じゃないかな 先、电话に连络取れなくて寝ようかと思って、眠れなくて仕方ない。これからの话はあなたに迷惑するかもしれないけど、今までのように気楽に友达でい られなくなると分かってるのに言わなくちゃいけない。 今更、気づいたけど、あなたのことが気に入ったじゃないかなと。 何か望んでるわけじゃないけど、その気持ちを伝えてほしいだけです。 あなたは何気もなくても远く离れるだから、気まずくならないわよ。大丈夫、大丈夫 !(笑)>> それじゃあ P.S 少しは与治さんと似てる男が近くにいればよかったなあ

翻译:”早上好,你有一个冲周那连的电话已经接到你的寝室了.但是你睡觉呢没有接.到现在……(不会)。今天的气质好多了。”

おはよう!今日は、献血に行ってから、友达と饮みに行ってきて、今、帰って来ましたよ!もうやる事が无いってかぁ!?あなたには车があるじゃん!こういう时の为に车があるんじゃないのか?(笑)))日帰りの上海近郊でも、色々と良い所があるんだろ?そうだ! 新しく浦东に、とても広い公园が、できたらしいなぁ~。この前、ネットで见たよ。 たぶん野生动物园の方ですかねぇ?俺は明日は、家の中の粗大ゴミを、処理场まで、自分の车で运んで、処分してきますよ。今の内に日顷やれない事をやっとかないとねぇ。それじゃ~ あなたはやっぱり甥っ子の游び相手の任务を、まっとうして下さいよ (笑)))

这个写的大概就是说什么今天要和朋友去献血。太阳要落山的时候,我们去上海近郊的浦东新区,那也有一个分大的公园。……(剩下的感觉读不懂了,对不起,我的能力有限)
第3个回答  2007-09-25
ありがと!あなたの心からの気持ち、本当にありがとうなぁ! だけど???。 応える事はできないんだよぉ。。。 けど、あなたが嫌じゃなかったら、これからも、お互いの时间が合う时に、ときどき一绪に、ごはん食べたり、楽しい会话を、したりしていって下さいよぉ!

谢谢你,衷心地感谢你的爱。虽然我不能回应,并不代表我讨厌你。以后有时间的话希望还能一起吃饭,聊天什么的。

2.おはよう、 あなたはこれをみるのは来周じゃないかな 先、电话に连络取れなくて寝ようかと思って、眠れなくて仕方ない。これからの话はあなたに迷惑するかもしれないけど、今までのように気楽に友达でい られなくなると分かってるのに言わなくちゃいけない。 今更、気づいたけど、あなたのことが気に入ったじゃないかなと。 何か望んでるわけじゃないけど、その気持ちを伝えてほしいだけです。 あなたは何気もなくても远く离れるだから、気まずくならないわよ。大丈夫、大丈夫 !(笑)>> それじゃあ P.S 少しは与治さんと似てる男が近くにいればよかったなあ

你好,你看到这封信的时候可能已经是一周之后的事情了。我刚刚给你打了电话,却没有人接听。之后辗转反侧我难以入睡。我要说的话可能会让你为难,可是我实在是不想就这样停留在朋友的关系上。现在更是深深感受到我对你的感情。我没有什么奢求,只是想让你知道我的心意而已。即使你毫不动心地里我而去,我也不会觉得后悔。没关系的,真的。另:要是以后再能遇见您这样的男子就好了

おはよう!今日は、献血に行ってから、友达と饮みに行ってきて、今、帰って来ましたよ!もうやる事が无いってかぁ!?あなたには车があるじゃん!こういう时の为に车があるんじゃないのか?(笑)))日帰りの上海近郊でも、色々と良い所があるんだろ?そうだ! 新しく浦东に、とても広い公园が、できたらしいなぁ~。この前、ネットで见たよ。 たぶん野生动物园の方ですかねぇ?俺は明日は、家の中の粗大ゴミを、処理场まで、自分の车で运んで、処分してきますよ。今の内に日顷やれない事をやっとかないとねぇ。それじゃ~ あなたはやっぱり甥っ子の游び相手の任务を、まっとうして下さいよ (笑)))
你好,我今天去献血了,回来的时候和朋友喝酒去了,现在刚刚回来。没有什么可做的事情。对了,你不是有车嘛,你就知道会有这么一天才买车的吧

上海近郊一日游怎么样,是不是有很多漂亮的地方。新浦东的大公园和漂亮吧。之前我再往上看过。应该是森林动物园那边吧。我明天清理家里的废旧家电。所以有些事情必须今天做完。你就好好地完成带孩子玩这个任务吧
第4个回答  2007-09-25
"粗大垃圾"的确有楼上所说的那种意思,可在此处却应是其本身的意思,即“大件垃圾”。

这小三段无关联,最后一段一看便知是个大老爷们,毕竟以“おれ”称呼自己的女人少之又少吧

高分求翻译:精通日文的朋友帮忙翻一下,在线等!
1、仆の宝物よ、君と知り合った时から、君との出会いは一番美しいと决まっていたんだ。仆たちは最も幸せのカップルになるんだ。2、君の纯粋で绮丽な目を见つめ、仆は心の中密かに愿いを立てる:君に一生の幸せを誓います。君に承诺するよ。だから、仆を信じてくれ。3、一番伟い...

精通日语的朋友帮忙一下.
2.早上好。你看到这些的时候应该是下周了吧.刚才,打电话没有联系上,本想睡了,却睡不着,真没办法.接下来要说的事可能会使你为难,我知道这样一来有可能不能向以前那样做好朋友了,但还是不得不说.现在我才发觉,我很喜欢你.我并不奢望得到什么,只是想让你明白我的心意.就算你若无其事地远远地离...

日语精通者请帮忙
速く扫除しろ!或者 速く扫除せよ![快点打扫!]但是せよ比较少用,而且口吻也不如后者强烈。

精通日语的人帮忙给个精确的解答,谢谢!!
过ぎる (すぎる) 笑すぎる 暑すぎる なければなりません 与 ない 接续一样 靴を脱がなければなりません

请精通日语的朋友帮我用日语翻译几句话,谢了
あなたは 日本 あるいはアメリカへ行っても、そして何年へ行っても、今年を过ぎて また会う机会がなくても 私は やはりいつでもこの気持ちを大事にして心底に置くことにします。今の私は ただ あなたのベストフレンド、またあなたの妹になりたいです。

精通日语的帮忙看一小句话谢谢!
翻译:旅情十足 旅情:旅でのしみじみとした思い。在旅途中的心情,想法。旅情たっぷり(ryo zyou ta ppu ri)拼音:liao jiao ta pu li

精通日语的帮忙看一小句话谢谢!
意思:我没有太过夸张!读音:o,o,gei,sa,ni,si,nu,ko,tuo,jia,na,yi 这是用汉语拼音分开读的!!~~~

有没有精通日语的朋友帮我用日语解释下,言叶にできない。解释下它的意 ...
无法言喻。就是知道意思但是不能用语言说出来。通俗点说就是只能意会不能言传(网络语:你懂的!)例えば:この気持ちが分かりますが言叶にできません。

请精通日语的大侠帮我翻译一段对话。
ここからまっすぐ行って、そして右折して、その後もうひとつ左折して、ドアから出したらすぐ见えるよ。从这往前直走,然后右拐,最后再左拐一次,出了门就看到了

麻烦精通日语的朋友们,帮忙翻译一下这两段文字,鄙人感激不尽!_百度知 ...
坚实的肉质,煮或烧形式崩溃不也有弹性。夏の京懐石で「贺茂なすの田楽」、「扬げ出しなす」は代表的な一品です。夏天的京都怀石“贺茂茄子豆腐”,“扬月交的。”是有代表性的一种。グラタンやトマト煮込みなど洋风の料理にも活跃します。奶汁烤菜、番茄炖洋风等的料理也活跃。肉质が...

相似回答