具体什么意思?帮忙解说一下。
我还会加分。
1.ありがと!あなたの心からの気持ち、本当にありがとうなぁ! だけど???。 応える事はできないんだよぉ。。。 けど、あなたが嫌じゃなかったら、これからも、お互いの时间が合う时に、ときどき一绪に、ごはん食べたり、楽しい会话を、したりしていって下さいよぉ!
2.おはよう、 あなたはこれをみるのは来周じゃないかな 先、电话に连络取れなくて寝ようかと思って、眠れなくて仕方ない。これからの话はあなたに迷惑するかもしれないけど、今までのように気楽に友达でい られなくなると分かってるのに言わなくちゃいけない。 今更、気づいたけど、あなたのことが気に入ったじゃないかなと。 何か望んでるわけじゃないけど、その気持ちを伝えてほしいだけです。 あなたは何気もなくても远く离れるだから、気まずくならないわよ。大丈夫、大丈夫 !(笑)>> それじゃあ P.S 少しは与治さんと似てる男が近くにいればよかったなあ
おはよう!今日は、献血に行ってから、友达と饮みに行ってきて、今、帰って来ましたよ!もうやる事が无いってかぁ!?あなたには车があるじゃん!こういう时の为に车があるんじゃないのか?(笑)))日帰りの上海近郊でも、色々と良い所があるんだろ?そうだ! 新しく浦东に、とても広い公园が、できたらしいなぁ~。この前、ネットで见たよ。 たぶん野生动物园の方ですかねぇ?俺は明日は、家の中の粗大ゴミを、処理场まで、自分の车で运んで、処分してきますよ。今の内に日顷やれない事をやっとかないとねぇ。それじゃ~ あなたはやっぱり甥っ子の游び相手の任务を、まっとうして下さいよ (笑)))
我需要知道具体的什么意思,哪为朋友能帮忙一下
高分求翻译:精通日文的朋友帮忙翻一下,在线等!
1、仆の宝物よ、君と知り合った时から、君との出会いは一番美しいと决まっていたんだ。仆たちは最も幸せのカップルになるんだ。2、君の纯粋で绮丽な目を见つめ、仆は心の中密かに愿いを立てる:君に一生の幸せを誓います。君に承诺するよ。だから、仆を信じてくれ。3、一番伟い...
精通日语的朋友帮忙一下.
2.早上好。你看到这些的时候应该是下周了吧.刚才,打电话没有联系上,本想睡了,却睡不着,真没办法.接下来要说的事可能会使你为难,我知道这样一来有可能不能向以前那样做好朋友了,但还是不得不说.现在我才发觉,我很喜欢你.我并不奢望得到什么,只是想让你明白我的心意.就算你若无其事地远远地离...
日语精通者请帮忙
速く扫除しろ!或者 速く扫除せよ![快点打扫!]但是せよ比较少用,而且口吻也不如后者强烈。
精通日语的人帮忙给个精确的解答,谢谢!!
过ぎる (すぎる) 笑すぎる 暑すぎる なければなりません 与 ない 接续一样 靴を脱がなければなりません
请精通日语的朋友帮我用日语翻译几句话,谢了
あなたは 日本 あるいはアメリカへ行っても、そして何年へ行っても、今年を过ぎて また会う机会がなくても 私は やはりいつでもこの気持ちを大事にして心底に置くことにします。今の私は ただ あなたのベストフレンド、またあなたの妹になりたいです。
精通日语的帮忙看一小句话谢谢!
翻译:旅情十足 旅情:旅でのしみじみとした思い。在旅途中的心情,想法。旅情たっぷり(ryo zyou ta ppu ri)拼音:liao jiao ta pu li
精通日语的帮忙看一小句话谢谢!
意思:我没有太过夸张!读音:o,o,gei,sa,ni,si,nu,ko,tuo,jia,na,yi 这是用汉语拼音分开读的!!~~~
有没有精通日语的朋友帮我用日语解释下,言叶にできない。解释下它的意 ...
无法言喻。就是知道意思但是不能用语言说出来。通俗点说就是只能意会不能言传(网络语:你懂的!)例えば:この気持ちが分かりますが言叶にできません。
请精通日语的大侠帮我翻译一段对话。
ここからまっすぐ行って、そして右折して、その後もうひとつ左折して、ドアから出したらすぐ见えるよ。从这往前直走,然后右拐,最后再左拐一次,出了门就看到了
麻烦精通日语的朋友们,帮忙翻译一下这两段文字,鄙人感激不尽!_百度知 ...
坚实的肉质,煮或烧形式崩溃不也有弹性。夏の京懐石で「贺茂なすの田楽」、「扬げ出しなす」は代表的な一品です。夏天的京都怀石“贺茂茄子豆腐”,“扬月交的。”是有代表性的一种。グラタンやトマト煮込みなど洋风の料理にも活跃します。奶汁烤菜、番茄炖洋风等的料理也活跃。肉质が...