请帮忙翻译一段古文,谢谢谢谢

陆九渊在白鹿洞书院阐述办法宗旨时云:“学者之志,不可不辨也;科举取士久矣,名儒巨公,皆由此出。今为士者,固不能免此,然科举之得失,顾其技与有司好恶如何耳,非所以为君子小人之辨也。然终日从事者,虽日圣贤之书,而要其志之所向,则有与圣贤背道而驰者矣。推而上之,则又唯官资崇卑,禄厚厚薄是计,岂能悉心于国事民隐,以无负于任使之者哉?”

学者做学问的目的,是一定要弄明白的。通过科举考试来选拔人才的方式已经实行很久了,那些有学问的名人官宦,都是用过科举考试得来的。今天的读书人,也是不能避开科举考试的,但是,要要讨论科举的利弊,就要考虑到读书人的志向技能和有关部门的好恶情绪关系是什么样的,并不是要区分什么是君子和小人的标准。然而,那些终日以科举为要事的读书人,虽然说是每天都在读圣贤之书,但是,说到他们的读书目的,其实恰恰是与圣贤的真正意志是完全相反的。假设真的通过科举而登庙堂,就只计较官品的高低,俸禄的多少了,又怎么能全心全意的关心国家大事黎民疾苦,以无愧于自己的肩负的责任呢?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-12-31
学者的志向,是一定要弄明白的。科举考试选拔人才的方式已经实行很久了,那些有学问的名人官宦,都是用过科举考试得来的。今天的读书人,固然不能避开科举考试的,但是,科举取士的利弊,就要考虑到读书人的志向技能和有关部门的好恶情绪关系是什么样的,并不是要区分什么是君子和小人的标准。然而,那些终日以科举为要事的读书人,虽然说是每天都在读圣贤之书,但是,说到他们的读书目的,其实恰恰是与圣贤的真正意志是完全相反的。假设真的通过科举而登庙堂,就只计较官品的高低,俸禄的多少了,又怎么能全心全意的关心国家大事黎民疾苦,以无愧于自己的肩负的责任呢?
第2个回答  2012-01-07
学者的志向,是一定要弄明白的。科举考试选拔人才的方式已经实行很久了,那些有学问的名人官宦,都是用过科举考试得来的。今天的读书人,固然不能避开科举考试的,但是,科举取士的利弊,就要考虑到读书人的志向技能和有关部门的好恶情绪关系是什么样的,并不是要区分什么是君子和小人的标准。然而,那些终日以科举为要事的读书人,虽然说是每天都在读圣贤之书,但是,说到他们的读书目的,其实恰恰是与圣贤的真正意志是完全相反的。假设真的通过科举而登庙堂,就只计较官品的高低,俸禄的多少了,又怎么能全心全意的关心国家大事黎民疾苦,以无愧于自己的肩负的责任呢?
第3个回答  2011-12-30
我靠,你也太轴了吧,这么简单的翻译都不行。意思是说,有学问的人的志向,不可能不明辨(是非)呀,以科举来选拔有学问的人这都是很久以前的事了,大学问和当大官的人,都是通过科举考试选拔出来的。今天身为有识之士的人,因此也不能避免方式选拔出来,然而科举考试的得与失。。。。。。下面再请教高人吧

语文 古文 翻译 帮帮忙啊!!! 在线等、急需!!! 拜托大家啊~
君子对于飞禽走兽:看见它们活着,便不忍心看它死;听到它们(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。所以君子要离开厨房远远的。”天帝已经命令我做百兽之王了 李广也在远方布置了侦察兵,所以不曾碰到祸患(指敌人来犯)又能安慰家里有丧事的人,慰问生病的人,抚养孤儿长大 又自认为自己国处偏僻之地,...

古文翻译,在线等,求各位了
公孙瓒字伯珪,辽西令支人。祖上封侯二千石。公孙瓒因为母亲出身卑微,才能做郡县的小官吏。公孙瓒人长得很美貌,声音很大,很有口才。太守很惊奇他的才能,就把女儿嫁给了他。后来跟随涿郡人卢植学在山中拜缑氏为师,稍稍有了名声。被举荐为上计吏。太守刘君被判罪做囚车(到洛阳),国家法律规定不允许...

各位文言文的高手们、帮帮忙。翻译一下、急需、谢谢谢谢。
少年志存高远译文:从前有一个少年,家非常贫困,砍柴养活自己,晚上就照着月光读书。邻村有富人,穿锦缎作的衣服,吃肉,常常在众人面前炫耀。一天富人出去打猎,他的左右随从手持弓箭,飞鹰和猎犬跟随在他的前后,途中与少年相遇。富人一群人侮辱他说:“你贫困像这样,还不如我的老鹰和猎犬。”少年不...

翻译一下古文谢谢
夫千金之珠,必在九重之渊而骊龙颔下(7),子能得珠者,必遭其睡也(8)。使骊龙而寤(9),子尚奚微之有哉(10)!’今宋国之深,非直九重之渊也(11);宋王之猛,非直骊龙也;子能得车者,必遭其睡也。使宋王而寤,子为粉夫(12)!”或聘于庄子。庄子应其使曰:“子见夫牺牛乎(13...

来帮忙翻译两篇古文
句子翻译①今智伯知我,我必为报仇而死,以报智伯。现在的情况是智伯对我有知遇之恩,我一定要为他报仇而死,来报答智伯。②智伯亦已死矣,而子独何以为之报仇之深也?智伯现在也死了,您为什么偏偏为他这个人的报仇念头这么强烈呢?谈谈豫让是一个怎样的人物形象 选自《豫让传》谢谢谢谢谢谢大家...

帮忙把下面这段古文翻译,谢谢谢谢!!!
望洋向若而叹,【注】释文“望”作“盳”,云:“盳洋,犹望羊,仰视貌。司马云:‘若,海神。’”曰:“野语有之曰‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。【注】李云:“闻道百,万分之一也。”郭嵩焘云:“百者,多词也。”郭庆藩云:“百,古读若博,与若韵。”

翻译文言文谢谢谢谢谢谢谢!
后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。小鹿逐渐长大了,忘记了自己是头鹿了,把狗当作自己真正的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,...

请帮我翻译下这段文言文……
明朝万历年间,皇宫中有一只老鼠,大小跟猫一样,为害很严重。(宫廷派人)到民间到处寻找好猫捕捉制服它,(每次找来的猫)总是被(老鼠)吃掉。恰好外国进贡一只狮猫,毛白得像雪一样。(宫人)抱着(它)扔进老鼠为害的屋子里,关上那里的门,暗中偷看它。狮猫蹲在地上很久,老鼠小心翼翼地从洞...

文言文谢谢
5. 翻译文言文谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢 前秦的苻融任冀州牧时,有个老妇人在路上遇到了强盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去替老妇人抓贼并抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。当时天色已经昏黑,无法辨认他们谁是贼,只好一并送到官府。苻融见了,笑着说:“这是容易查清的。可以让二人赛跑,先跑出凤阳门的就不是贼...

一篇古文翻译
”韦澳说:“我想按照法律来处置他。”皇上说“郑光很爱惜他,怎么办啊?”韦澳回答说:“陛下把臣从宫中调任为京兆尹,就是让臣处理京畿附近的问题,如果郑光的庄吏,作了一年蠹虫,却免于应受的重刑,那样的话,朝廷的法规只能在贫困的百姓中执行,这样的旨意我不敢领。”皇帝说:“确实是这样,...

相似回答