trados翻译记忆库怎么打开

如题所述

在创建新项目的时候,先别“下一步”到底,里面有一步是“翻译记忆库和自动翻译”。你可以点击“创建”,建个空库,然后把做好的tmx文件,也就是语料导进去;或者你手里已经有库了,就点击“使用”(有的Traods版本又叫作“添加”),选择“文件翻译记忆库”,找到你要用的记忆库,选中。这样进入编辑器后,你的翻译记忆库就可以用了。如果在创建项目时,没注意到有“翻译记忆库和自动翻译”这一步,可以在进入编辑器页面后,选择“项目设置”,再进行添加。我现在其实都不太直接把翻译记忆库在存本地了,觉得不好管理,翻译团队里的其他成员如果要用,还要再找出来,用邮件或者U盘传,太不方便了。现在我都是用Tmxmall的私有云管理工具,把记忆库都存在他们的私有云里,然后用他们的记忆库插件可以直接挂在Trados里,也可以分享给其他人用,还挺方便的。他们的私有云还可以用来管理术语。目前用着还挺不错的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-10-08
TRADOS,这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、documentation和Software。其中,在“Translation”中取了“TRA“三个字母,在”document.tion“中取了”DO“两个字母,在”Software“中取了“S”一个字母。把这些字母组合起来就是”TRADOS“了。透过这三个英语单词的含义,我们可以想见”TRADOS“的取名还是很有用意的。因为这恰恰体现了TRADOS软件所要达到的功能和用途。

trados翻译记忆库怎么打开
在创建新项目的时候,先别“下一步”到底,里面有一步是“翻译记忆库和自动翻译”。你可以点击“创建”,建个空库,然后把做好的tmx文件,也就是语料导进去;或者你手里已经有库了,就点击“使用”(有的Traods版本又叫作“添加”),选择“文件翻译记忆库”,找到你要用的记忆库,选中。这样进入编辑器后,你的翻译记...

如何在trados创建翻译记忆库?
首先,定位到界面的左下角,找到“翻译记忆库”选项并点击进入。接着,在打开的翻译记忆库管理界面中,选择工具栏上的“新建”或“新字”按钮,进入新建翻译记忆库的设置界面。在此步骤,你需要为记忆库输入一个名称,可以添加简要的说明(非必填),并指定文件的存放路径。选择源语言和目标语言,这里建...

trados翻译记忆库
此时,可以在D盘建立一个固定的文件夹,用于存放翻译记忆库。这个文件夹的名称不要轻易变动,这样的话,第一次使用这个文件夹的翻译记忆库后,第二次挂载翻译记忆库时,这个就会变为默认,可以试一下。这里有视频教程,可供参考。abctm.cn\/Trados\/ 复制到地址栏即可打开。

如何在trados创建翻译记忆库?
首先,点击左下角的翻译记忆库按钮,进入界面。接着,在工具栏中点击“新建”或“新字”,进入“新建翻译记忆库”页面。在该页面中,输入记忆库的名称和说明(可选),并指定源语言和目标语言。确保将文件存放路径设置好。选择“启用基于字符的相关搜索”选项,其他设置保持默认。完成设置后,点击下一步...

Trados怎么用翻译记忆库快速自动翻译
打开Trados2014后,依次打开:文件→选项→编辑器→自动沿用 右边的对话框里,有两个勾选项没有勾选。如下图:这两个就是解决问题的关键,请对比一下勾选前后的状态,就明白了。这里有Trados2014视频教程,可供参考。abctm.cn\/Trados\/ (复制到地址栏即可)重要提醒:尽量不要这样设置。1、上下文匹配...

如何快速创建Trados翻译记忆库
首先打开Trados并点击翻译记忆库按钮(1)进入翻译记忆库主界面。进入文件》新建》翻译记忆库菜单(1)。为新建的翻译记忆库设置存放位置(1)和名称(2),然后点击下一步。可以为翻译记忆库自定义一些字段,这里不是必须的。点击下一步。这里可以设置一些翻译记忆库的变量和断句规则,不用管,直接点击下...

TRADOS 提示“未打开翻译记忆库”怎么解决?
如果是TM打开失败,可以在主页下的项目设定里,把原先的TM删除后重新加一次,一般都能好。如果是本来就没加,那就在这里加上,或是新建一个TM。注意点是TM语言选择必须和当前翻译语言对应,比如你项目是中英翻译,是打不开语言为英中或中日的TM的 ...

trados怎么用?
接着进入到最关键的一步,建立翻译记忆库。Trados的核心就在这里。点击向导界面上的“新建“,创建一个记忆库。这步必须做,否则,就失去了翻译记忆的意义。接着一直下一步到结束。接着点击”文件“选项卡就,找到刚添加的文件双击,即可在翻译界面上打开文件进行翻译。这时候还不能发现它的优势所在,...

极简Trados Studio 建立项目介绍
如果你已经有相关的库,选择"打开翻译记忆库"和"打开术语库",如果没有,可以点击"创建"来新建。记得定期更新和维护这些库,以积累更多翻译经验和专业词汇。通过以上步骤,你就成功地建立了一个基本的Trados Studio项目。现在,你可以开始翻译工作了。祝你翻译顺利!

怎么使用trados翻译软件
接着进入到最关键的一步,建立翻译记忆库。Trados的核心就在这里。点击向导界面上的“新建“,创建一个记忆库。这步必须做,否则,就失去了翻译记忆的意义。接着一直下一步到结束。接着点击”文件“选项卡就,找到刚添加的文件双击,即可在翻译界面上打开文件进行翻译。这时候还不能发现它的优势所在,...

相似回答