月光花的歌词的日文翻译 急

求月光花的中文翻译,急,不要是网络翻译器那种的

悲しげに咲く花に 君の面影を見た【对于悲伤地盛开的花,看到你的影像。】 大好きな雨なのに 何故か今日は冷たくて【雨很大,但是为什么今天那么冷】 淡く儚く 夜に揺られて 溜め息一つ 堕ちた花びら【清淡的短暂无常的,在夜晚摇晃,一个叹息,坠落的花瓣】 月の欠片を集めて 夢を飾り 眠る【收集月亮的产片,装饰着梦,睡眠时候即便是沙子的洒落,也无法回到那个时候】 時の砂散りばめても あの頃へ 還れない ふと見上げた星空 また君をさがしてた【突然仰望星空,有在寻找着你】 いくつ夜を越えれば 涙は“強さ”になる?【度过好几个夜晚,眼泪也变成了力量】 季節は巡り 森は染められ 風は奏でて 想い溢れて【季节在循环,森林被感染了,风也有了节奏,充满着回想 逢いたくて 愛おしくて 触れたくて 苦しくて【想相逢,珍惜爱情,想触摸,很痛苦】 届かない 伝わらない 叶わない 遠すぎて【无法到达,无法传达,太过于遥远了】 今はもう 君はいないよ 【现在你已经不在了】 散り逝くと知る 花はそれでも【知道流逝,尽管如此花还是顽强地活着,颜色鲜艳地】 強く生きてる 色鮮やかに 月の欠片を集めて 夢を飾り 眠る【收集着月亮的产片,装饰着梦,睡眠时候即便是沙子的洒落,也无法回到那个时候】 時の砂散りばめても あの頃へ 還れない 逢いたくて 愛おしくて 触れたくて 苦しくて 想相逢,珍惜爱情,想触摸,很痛苦】 届かない 伝わらない 叶わない 遠すぎて 无法到达,无法传达,太过于遥远了 今はもう 君はいないよ【现在你已经不在了】
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

月光花的歌词的日文翻译 急
悲しげに咲く花に 君の面影を見た【对于悲伤地盛开的花,看到你的影像。】 大好きな雨なのに 何故か今日は冷たくて【雨很大,但是为什么今天那么冷】 淡く儚く 夜に揺られて 溜め息一つ 堕ちた花びら【清淡的短暂无常的,在夜晚摇晃,一个叹息,坠落的花瓣】 月の欠片を集めて ...

黑杰克主题曲月光花歌词翻译
悲しげに咲く花に 『悲戚万分 盛开之花』 君の面影を见た 『从中仿若看到了你的面容』 大好きな雨なのに 『分明是喜爱的雨水』 何故か今日は冷たくて 『今日却为何如此冰凉浸心』 淡く儚く 夜に揺られて 『淡淡的飘渺的 暗夜里摇动枝叶』 溜め息一つ 堕ちた花びら 『凋零的花瓣 留下一...

月光花罗马歌词
今はもう 君はいないよ△ 散り逝くと知る 花はそれでも 强く生きてる 色鲜やかに (※くり返し)(△くり返し)翻译:在悲伤的盛开的花下见到了你的脸 虽然很喜欢雨 可是为什么今天的雨却如此冰冷 在这平淡的夜里不禁发抖 一朵花瓣坠落了 收集月亮的残片,在睡觉的时候装饰我的梦 即使时光之...

《月光花》 的歌词和中文翻译
[ti:月光花 -Black Jack Mix-(中文译文)][ar:Janne Da Arc][al:JOKER][by:L.Z.W][00:00.00]Janne Da Arc —— 月光花 [00:26.49]作词:yasu [00:28.49]作曲:yasu [00:30.49]编曲:Janne Da Arc [00:32.49][00:36.49]含悲而放的花朵 [00:41.02]仿佛你的面容 [00:45....

求各位把怪医黑杰克中的<月光花>歌词用罗马拼音写下来
月光花 作词:yasu 作曲:yasu 编曲:janne da arc 悲しげに咲く花に kanashi geni saku hana ni 君の面影を见た kimi no omokage wo mita 大好きな雨なのに daisuki na ame nanoni 何故か今日は冷たくて nazeka konnichiha tsumeta kute 淡く儚く 夜に揺られて tan ku bou ku yoru ni ...

谁有Janne Da Arc唱的月光花的中文歌词?
如今此时 你早已不在身边 明知会凋零 花儿却仍然 坚强的生活下去 绽放鲜艳的色彩 把月光碎片一路收集起来 梦想着能装饰起来而入眠 即使时光之砂不断流失 往日也即将一去不复返 好想见你 怜爱着你 想触碰你 痛苦不已 就算想尽办法传达给你 却也难以改变距离遥远 如今此时 你早已不在身边 ...

能登麻美子唱的《夕颜》原日文名是什么?
夕颜——ゆうがお 翻译成中文的话:月光花!~

月光花的作者简介
现为日语翻译,自由撰稿人。写作方向侧重于科幻小说、爱情故事、青春文学等,以文字优美见长。曾在《科幻世界》、《鲤》等刊物发表小说,散文和书评见于《南方都市报》、《城市周报》、《新京报》等。此前默音的长篇小说多在台湾出版。本书是默音在大陆出版的第一部长篇力作。

汐颜的花语?
应该是“夕颜”(也称葫芦花),它的花语:永远的爱、易碎易逝的美好、暮光中永不散去的容颜,生命中永不丢失的温暖。

“管弦声急满龙池”的出处是哪里
白藤花限白银花,閤子门当寝殿斜。近被宫中知了事,每来随驾使煎茶。西球场里打球回,御宴先于苑内开。宣索教坊诸伎乐,傍池催唤入船来。昭仪侍宴足精神,玉烛抽看记饮巡。倚赖识书为录事,灯前时复错瞒人。后宫阿监裹罗巾,出入经过苑囿频。承奉圣颜忧误失,就中长怕内夫人。管弦声急满龙池,宫女藏钩夜宴时...

相似回答