五十音图百度图片里面有好多,自己选个喜欢的就好,至于两者不同解释如下,望采纳
日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”。类似我国的“拼音”。 罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词。并常用于日文电脑输入法。 我们再来看看用日语的罗马字组成的五十音图。 a段 i段 u段 e段 o段 a行 a i u e o ka行 ka ki ku ke ko sa行 sa shi su se so ta行 ta chi tsu te to na行 na ni nu ne no ha行 ha hi fu he ho ma行 ma mi mu me mo ya行 ya (i) yu (e) yo ra行 ra ri ru re ro wa行 wa (i) (u) (e) o 日语中的罗马字,它们与假名是一一对应的,也就是说,一篇日语,可以完全换成罗马字。从这个由罗马字组成的“五十音图”中,我们很容易发现,它是有规律的。其中,第一行是“a、i、u、e、o”,其它的每行都是在这五个音的前面加上一个声母。比如第二行是在第一行的基础上加一个“k”,就是“ka、ki、ku、ke、ko”;第三行是加上“s”,就是“sa、shi、su、se、so”。看到了吧,并不是很难的。(其中有几个是特殊的,如shi,是在i前加的sh,将在以后讲到)在这里,我们可以把罗马字近似的看作假名的拼音。“a、i、u、e、o”这样的罗马字的发音有的和汉语拼音一样,有的却不同,在下一回学习假名时,将对这些有专门的讲解。罗马字a的发音和汉语拼音一样 ,也读作“阿”;第二行的ka中的k发音和汉语拼音一样,是“科”的音,ka就读作“卡”(第一声)了。假名的书写是挺难练的,但一共只上面这五十种(还有几个是重复的),其它的基本都是根据它们演变出来的: 浊音,日语中有二十个浊音,它们由是二十个清音的右上角加两点变出来的。比如,由か变成的辅音就是が。这二十个清音是四行,分别是“か(ka)行”、“さ(sa)行”、“た(ta)行”、“は(ha)行”。 半浊音,半浊音一共只有五个,它们是由“は(ha)行”的元音演化而来的,写法是在元音的右上角写一个小圈,如は的半浊音就是ぱ。 拨音,拨音一共只有一个,就是ん,发“恩”(拼音“en”)的音。 清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。 例:东 西 南 奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし), 「ほんとに,この子(こ)は,东西南(とうざいなん)じゃなあ。」 といって通ってゆきました。 奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。 「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,东西南じゃと,とても誉めて いかれましたぞ。」 というと,ご亭主, 「风吕(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。东西南とは,北(きた)ないということだぞ。」 中译文: 东西南 夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。 夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。” 丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。” (注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。) 日语的音节有短音和长音的区别,长音的长度大约是短音的一倍,占二拍。前面出现的七十一个假名,除拨音以外,都代表一个短音。这些短音除作助词的假名以外都有相应的长音,长音单词和短音单词的意思不同,因为必须严格区分长短音。 长音的标记的规则如下: 特 征 词 例 例 外 あ段假名后加“あ” おかあさん い段假名后加“い” おにいさん う段假名后加“う” すうがく え段假名后加“い” えいご 加“え”如:おねえさん お段假名后加“う” おとうさん 加“お”如:おおきい 外来语用“ー” ノート 简单地记就是:该假名接该段元音(即"あ い う え お "),え段接い,お段接う则构成长音. 促音: 发完一个音后,憋住呼吸,迅速做好后续假名的发音准备,停顿一拍后气流爆破而出,这种发音叫做“促音”。 促音一般发生在か行、さ行、た行、和わ行假名的前面。初学日语的人往往发不好促音。注意发音时必须占有一拍的长度。 促音用写得稍小偏下的“っ”或“ッ”表示,各占一格(竖写时小写偏右)。 カセット きって マッチ ざっし コップ せっけん スイッチ ベッド 音变(便): 1.同一汉字中,あ段假名后接い,一般读近似"え"的音. 例如:会社(かいしゃ) 2.か,た,ぱ行假名只要不出现在词首,一般读不送气音(近似于浊音) 例如:机(つくえ) 3.特殊词的读音: 人(ひと)(其中ひ的读音介于ひ和し之间). きゃ キャ きゅ キュ きょ キョ ぎゃ ギャ ぎゅ ギュ ぎょ ギョ しゃ シャ しゅ シュ しょ ショ じゃ ジヤ じゅ ジュ じょ ジョ ちゃ チャ ちゅ チュ ちょ チョ にゃ ニャ にゅ ニュ にょ ニョ ひゃ ヒャ ひゅ ヒュ ひょ ヒョ びゃ ビャ びゅ ビュ びょ ビョ ぴゃ ピャ ぴゅ ピュ ぴょ ピョ みゃ ミャ みゅ ミュ みょ ミョ りゃ リャ りゅ リュ りょ リョ 拗长音表 きゃあ キャア きゅう キュウ きょう キョウ ぎゃあ ギャア ぎゅう ギュウ ぎょう ギョウ しゃあ シャア しゅう シュウ しょう ショウ じゃあ ジヤア じゅう ジュウ じょう ジョウ ちゃあ チャア ちゅう チュウ ちょう チョウ にゃあ ニャア にゅう ニュウ にょう ニョウ ひゃあ ヒャア ひゅう ヒュウ ひょう ヒョウ びゃあ ビャア びゅう ビュウ びょう ビョウ ぴゃあ ピャア ぴゅう ピュウ ぴょう ピョウ みゃあ ミャア みゅう ミュウ みょう ミョウ りゃあ リャア りゅう リュウ りょう リョウ が ぎ ぐ げ ご 发鼻浊音[]时,舌位与[g]相同,区别在于发[g]时,气流经口腔冲出,发[]时,小舌下降,在软腭处形成堵塞,让有声气流经鼻腔冲出。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
罗马音和拼音有那些不一样?具体那些不一样?
完全不一样的 罗马音是日语的为假名注音用的 可以说是日语的拼音 而汉语拼音是汉语使用的 两边在发音上有差别的 你去看看五十音图 就能发现日语罗马音都有哪些了 XIU和SYO的发音是不同的 前者发“修”的音 后面的发“萧”的音 你最好在一些学日语的网站上听一下区别 很难一个一个的说清...
中文拼音与罗马音的区别
中文拼音和罗马音完全不同。1、首先,构成不同。标注中文汉字的拼音由声母和韵母组成。标注日语汉字的罗马音由母音和辅音组成。2、读法不同。可以参考:http:\/\/baike.baidu.com\/view\/1672667.htm
罗马拼音和中文拼音有什么不同
罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,su 读 si ;shi 读 xi ;ti 读“七”,chi应念成qi,tsu念cu,hu在拼音里其实是fu,yu是you。n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。e 读 ei ,同样ke就是kei...
求,罗马音的发音规则
罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e读“ei”的后半段i;su 的读音介于“su”与“si”之间 ;si 读 xi ;r 是汉语拼音里的 l ;ti 读“七”;tu的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,抑或是“n”“m”,照情况...
拼音和罗马音有什么区别?
罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里五十音图,e读“ei”的后半段i;su 的读音介于“su”与“si”之间 ;shi 读 xi ;r 近似汉语拼音里的 l (但是在日语注释中不可写作l);chi读“七”;tsu的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于...
我们现在所用的拼音和罗马拼音有什么不同?
罗马音与汉语拼音的读法在基本概念上相似,但存在一些差异。例如,罗马音中的“e”读作“ei”,“ke”读作“kei”,以此类推,所有以“e”结尾的词汇都应读作“ei”。同时,以“o”结尾的词汇(如“ko”)在罗马音中读作“kong”,以“o”结尾的词汇则应读作“ong”。在“shi”在罗马音中的读...
罗马音与拼音的差别
罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e 读 A ;su 读 si ;si 读 xi ;r 是汉语拼音里的 l ;ti 读“七”;tu 的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。掌握了拼音...
罗马音和拼音有那些不一样?具体那些不一样?
五十音图百度图片里面有好多,自己选个喜欢的就好,至于两者不同解释如下,望采纳 日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”。类似我国的“拼音”。 罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词。并常用于日文电脑输入法。 我们再来看看用日语的罗马字组成的五十音图。
罗马字拼音和汉语拼音有什么区别?
zya读jia罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e 读汉语拼音的ei,同样ke就是kei,以次类推,以e结尾的全部要读成ei ;还有以o结尾的,比如ko就是汉语拼音里的kong,依此类推以o结尾就要把o念成ong;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,常常构成汉语...
谁能告诉我罗马拼音和汉语拼音的区别?
罗马音没有声调 汉语拼音有 有一些发音不同 比如罗马音里的chi zhi 在汉语拼音里应发翘舌的【吃】和【之】但在罗马音里是发【七】和【基】的音 我也了解不多 只能解释到这