求几小句的诗歌翻译,求高手翻译得唯美简单!谢谢!
悬赏分:20 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
I never once felt judged by her
How much that meant to me
That I could tell her all my dreams
And she would listen to me
My friend never goes and tells
What is dear to me
She keeps it all to herself
And doesn't spread it like a bee
I am thankful for that friend of mine
Our friendship will never end
And she will always be there
For she is my best friend
求一篇很短的古代古诗(附翻译和知识点解析),要求容易讲解,通俗易懂,并 ...
垂緌①饮清露②,流响③出疏桐。居高声自远,非是藉④秋风。翻译 ①垂緌(ruí):古代官帽打结下垂的部分,也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。②清露:清纯的露水。古人认为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。③流响:指连绵不断的蝉鸣叫的声音。④藉(jiè):凭借 译文 蝉垂下像帽带...
英语小诗带翻译,简短一点的,最好是四句,五年级的,O(∩_∩)O谢谢。
(一)I am an ant , 我是一只蚂蚁 sitting near the comb. 坐在蚁巢附近 And have a nap, 打个盹睡一会 waiting for a worm. 等着毛毛虫(抓来做食物)(二)I like spring ,because I like warm wind.我喜欢春天,因为我喜欢暖暖的风 I like summer,because I like icecreams.我...
简单的英语诗歌
*小诗 If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry. And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright. 如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣;如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,...
求三首简单押韵的英语小诗,要翻译!急!!
简单的英语小诗押韵 其他类似问题2014-11-26 求翻译英文小诗,要押韵 2 2016-06-12 把这首英文小诗翻译成中文小诗,最好押韵…… 2014-04-19 求翻译这首小诗到英文,要文艺一点的 5 2014-05-28 求英语小诗翻译 要上下字数相同,要有押韵。 1 Every ... 2013-12-06 求用英语写的押韵诗(带翻译最好,至少...
谁有经典的英语爱情小诗,最好有中文优美的翻译的,谢谢
1. Love Sonnet 17 by Pablo NerudaI do not love you as if you were salt-rose, or topazor the arrow of carnations the fire shoots off.I love you as certain dark things are to be loved,in secret, between the shadow and the soul.我不会以你为盐玫瑰,亦不会以你为黄玉或...
简单较长的英语小诗,带翻译,优美,励志!急求!
罗伯特。H.舒勒 陈采霞译失败并不代表你是个失败者,它只表明你尚未成功。失败并不代表你一无所获,它只表明你吸取了一次教训。失败并不代表你很愚蠢,它只表明你信心百倍。失败并不代表你无脸见人,它只表明你百折不回。失败并不代表你工夫白费,它只表明你的做事方法尚待改进。失败并不代表你低人一等。它只...
简短的小诗翻译,8小句话,高手来译的美一点啊,谢谢!
Who is perfect for me 在我眼里是如此的完美 She listens to all my problems 她会倾听我所有的问题与烦恼 No matter how simple they may be 不管它们是多么的简单愚蠢 She likes herself for who she is 她喜爱现在的自己 And never tries to change 从不试图改变 She tells me to be my...
英语小诗歌带翻译,一分钟,单词简单,适合七年级学生
翻译:Rhapsodia晚枫 新绿谓为金,彩翠最难擒。初叶是朵花;花期须臾尽。转瞬新成旧,伊甸陷悲愁,晨曦沦为昼,金华不久留。Fire and Ice by Robert Frost Some say the world will end in fire,Some say in ice.From what I've tasted of desire I hold with those who favour fire.But if...
求《阿房宫赋》翻译要一句原文一句翻译
译文:盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。 9.长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知东西(也作“西东”)。 译文:有起云,为什么有龙?原来是一座长桥躺在水波上。不是雨过天晴,为什么出虹?原来是天桥在空中行走。(房屋)忽高...
急求:推荐我一篇英文小诗,要带中文翻译的
〔原文〕 〔译文〕When we two parted 昔日依依惜别,In silence and tears, 泪流默默无言;Half broken-hearted 离恨肝肠断,To serve for years, 此别又几年。Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然,Colder thy kiss, 一吻寒更添;Truly that hour foretold 日后伤心事,Sorrow to this...