我记得小时候机器猫里的人物的名字不是这样呀

机器猫叫:阿蒙
男孩子一个叫:康夫 (和阿蒙在一起的)
大熊(胖胖的)
小强(瘦瘦的)
小静(女孩子)

机器猫的名字原本是日本名字,音译过来就叫“哆啦A梦”,意思大概是“铜罗(烧)卫门”,其他人也各有其名。
由于以前翻译时,为了方便或自己语言的习惯,并不按原著的名字,所以就出现了很多版本的名字,如:小叮当、机器猫,大雄、康夫,强强、强夫,静宜、小静等。
我现在也还是很习惯叫“机器猫”,也很喜欢把嘴巴尖的人叫“强强”,不过确实应该尊重一下作者的本意。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-07-23
你知道为什么换成了
哆来A梦吗?
其实这动画的作者有2个
有一个作者在死前希望全世界的人叫小叮当为哆啦A梦的

机器猫的名字原本是日本名字,音译过来就叫“哆啦A梦”,意思大概是“铜罗(烧)卫门”,其他人也各有其名。
由于以前翻译时,为了方便或自己语言的习惯,并不按原著的名字,所以就出现了很多版本的名字,如:小叮当、机器猫,大雄、康夫,强强、强夫,静宜、小静等。
我现在也还是很习惯叫“机器猫”,也很喜欢把嘴巴尖的人叫“强强”,不过确实应该尊重一下作者的本意。

其实以前好多版本啊。。
我看动画和漫画都不一样。
机器猫:小叮当、阿蒙、哆啦A梦。
瘦子:(就是主角):大雄、康夫、野比
胖子:大熊(汗,也叫大熊)、技安、
尖嘴巴:强夫、小强、阿福。
美女:小静、静子、宜静。。

在我的记忆中,就看过这么多种不同版本的````

参考资料:自己看吧

第2个回答  2007-07-21
其实以前好多版本啊。。
我看动画和漫画都不一样。
机器猫:小叮当、阿蒙、哆啦A梦。
瘦子:(就是主角):大雄、康夫、野比
胖子:大熊(汗,也叫大熊)、技安、
尖嘴巴:强夫、小强、阿福。
美女:小静、静子、宜静。。

在我的记忆中,就看过这么多种不同版本的````
第3个回答  推荐于2020-03-14
港版的~
我小的时候,在还是2.5一本漫画的时候
他们的名字是:机器猫,野比(野比康夫)大胖,强夫,静子,出木杉
后来变成了3.6一本,到现在的9。8
怀念啊…………本回答被提问者采纳
第4个回答  2007-07-20
我小时侯是这样的:

机器猫叫:阿蒙
男孩子一个叫:康夫 (和阿蒙在一起的)
大胖(胖胖的)
强夫(瘦瘦的)
静子(女孩子)

我记得小时候机器猫里的人物的名字不是这样呀
机器猫的名字原本是日本名字,音译过来就叫“哆啦A梦”,意思大概是“铜罗(烧)卫门”,其他人也各有其名。由于以前翻译时,为了方便或自己语言的习惯,并不按原著的名字,所以就出现了很多版本的名字,如:小叮当、机器猫,大雄、康夫,强强、强夫,静宜、小静等。我现在也还是很习惯叫“机器猫”,...

我的爸爸妈妈把多拉A梦里的大雄叫做光夫,为什么呢
《机器猫》最早的一版,80年代中期,当时单价为1.20元\/本,主人公是:野比(野比.康夫),机器猫,大胖,强夫,静子。之后又出很多新的版本,名字大都不同。野比:大雄 机器猫:小叮当,阿蒙,多拉A梦 大胖:胖虎,大雄,技安 强夫:阿福 静子:宜静 ...

我是83年人,我记得小时候看的机器猫里机器猫叫阿蒙,大雄叫康夫,为什么...
是的,阿蒙是最早的版本,(后来的)大雄当时译成康夫;大雄(熊)这个名字用在了胖虎(技安)身上;小夫叫强强;静香叫小静,我们童年的回忆。本人88年。但必须说明的是,机器猫确实应该叫哆啦A梦。那收片头曲其实已经把阿蒙的名字哆啦A梦唱出来了,就是最后一句。可能是当时刚引进的时候为了符合中国...

我是83年人,我记得小时候看的机器猫里机器猫叫阿蒙,大雄叫康夫,为什么...
阿蒙机器猫小叮当哆啦A梦 哆啦A梦(9张)1991年哆啦A梦登陆中国大陆,当时都称它为“阿蒙”(前期)、“机器猫”(后期)。而“叮当”或“小叮当”这种叫法在台湾十分流行,香港亦如此。据说香港人喜欢在颈部坠个东西祈求平安,他们把此物称做叮当 ...

最早机器猫里面的人物有哪些
最早,大雄叫 野比康夫 妈妈 野比玉子 静香叫原静子 胖虎叫大胖 小夫叫强夫 哆啦美叫咪咪 有的版本可能不一样,这是吉林美术出的老版

求日本一部动漫片是、关于机器猫的。不是小叮当的。名字我忘了。
《超级酷乐猫》?

《叮当》主角分别是什么名字?
别名:阿蒙、小叮当、机器猫 刚田武 别名:大胖、技安、胖虎 骨川小夫 别名:阿福、小夫、强夫 源静香 别名:静子、小静、静静、宜静、静香 TVB原译名:大雄、叮当、技安、阿福、静宜 TVB现译名:大雄、哆啦A梦、胖虎、小夫、静香 参考资料:http:\/\/baike.baidu.com\/view\/6022.htm#4 ...

我是七零后,小时候看的日本动画片《机器猫》主人公叫“康
康夫和大雄是不同地区的翻译版本,大雄是官方大陆译名。大熊与胖虎的翻译源自其绰号「ジャイアン」,在日文中意为「巨人」,真名冈田武。翻译过程中,进行了本土化加工。机器猫在翻译时,取了新名字哆啦a梦,即「ドラえもん」,意为「铜锣卫门」。Dora源于他喜爱的点心铜锣烧(Dorayaki),amon即为...

机器猫里那些角色日文原名都叫什么
我的 机器猫里那些角色日文原名都叫什么 小时候漫画因为出版社不一样翻法多种多样,不知道信哪个好,就知道机器猫叫做多拉A梦,那么主角是大雄还是野比康夫还是另有其名?像大胖,强夫,静子他们实际日文直翻应该是什么?还有... 小时候漫画因为出版社不一样翻法多种多样,不知道信哪个好,就知道机器猫叫做多拉A梦,那...

机器猫里边人物的名字到底叫什么啊
因为各地翻译的不同所导致很多版本的《机器猫》中人物名字不同。中国大陆一般翻译为大雄、小夫、胖虎、静香、多拉A梦 1、哆啦A梦 名字的意思是铜锣卫门。心肠好,乐于助人,做事很拼命,但却心肠软。每次大雄遇到困难,他总会帮大雄。但有时会用愚蠢的方法来帮助大雄。当它吃不到铜锣烧或人们叫他狸猫...

相似回答