我问一下:分摊用日语怎么说

如题所述

1,吃饭时候 说我们AA分摊吧
则是 “割り勘する(わりかん)”=勘定をわりで分担する

2、资产负债表(BS表)里的 长期待摊费用
则是 “长期割り当て金” 
用”割り当て(わりあて)”表示“分摊”

以上 纯手工,请参考。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-24
这是财务用语吧.
割り当て「わりあて」:
・分配,分摊.
主要用于费用分摊时使用.

请参考!!!本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-09-09
偿却(しょうきゃく)(syoukyaku)
分担(ぶんたん)(bunntann)
两个都可以
第3个回答  2011-09-09
割り当て「わりあて」
第4个回答  2011-09-09
我问一下:分摊用日语怎么说?

割り当て(わりあて)

我问一下:分摊用日语怎么说
1,吃饭时候 说我们AA分摊吧 则是 “割り勘する(わりかん)”=勘定をわりで分担する 2、资产负债表(BS表)里的 长期待摊费用 则是 “长期割り当て金”用”割り当て(わりあて)”表示“分摊”以上 纯手工,请参考。

warikan是什么意思?
Warikan是日语中的一个词语,意思是分账或平均帐单。在饭店、咖啡馆等场所,多数情况下,人们会选择使用Warikan的方式来付款,以便将费用平均分摊给各个参与者。使用Warikan,每个人需要先将自己所花费的金额计算出来,然后将结果整合在一起,最后平均分摊给每个人。也可以通过每人付自己所消费的金额来实现...

“额外费用”的日语怎么说呢?
分摊:分担(ぶんたん)する

财务用语“成本分摊协议”用日语怎么说
原価配分协定(げんか はいぶん きょうてい)

日语里“シェア”和“分かち合う、分け合う”有什么区别呢
分け合う 都是双方或多方 分开,分别拥有的意思。意思基本相同,没有特别的区别。分かち合う→ 分かつ+合う 分け合う→分ける+合う 只是“分かち合う ”用于一些抽象的,积极意义的场合更常见。如 分享快乐\/楽しみを分かち合う 而 相对的,分け合う 多用于更具体的物品等的分摊上。

礼仪方面的一些日常用语怎么说?
我的 礼仪方面的一些日常用语怎么说? 我是在苏州一家日资企业上班,从事前台接待工作的,经常会有一些日本人到访,他们说的话我又不懂,整天微笑不说话,很没劲的,所以我想和日本人之间可以有些交流,我日语方面有一点点... 我是在苏州一家日资企业上班,从事前台接待工作的,经常会有一些日本人到访,他们说的话我...

两段日语,求全文翻译。
●第一段 他是学生时代朋友给介绍认识的。第一印象是“虽然不是什么帅小伙,但是让人觉得还是很开心的人。”最初的幽会是在东京的迪士尼乐园。之后也经常去什么游乐园等地方。关于花钱方面经常是以“分摊”的形式来付的。五年前,在我的生日上,他向我求婚了。求婚时说的话是“如果不跟我结婚的话,...

日语的暧昧性的原因
当大家问:"是你请客,还是大家分摊?"事主通常会模棱两可地"哈依"、"哈依"几句,直到大家将钱塞到他手中时,才乐呵呵地收下。 如果说,日本人的这种处事方式在本国可以行得通的话,在与其他国家的人交往时就会遇到困难。有一个日本人讲了一桩在美国遇到的事情:"我从商店买东西出来,遇见开车的邻居好心要顺路带...

日本人真的是很有礼貌很有素质的吗,为什么好多人都这么说啊。
名片交换是以地位低或者年轻的一方先给对方,这种做法被认为是一种礼节。递交名片时,要将名片正对着对方。名片在日语中写为“名刺”,女性大多使用比男性名片要小的名片。 日本人对坐姿很有讲究。在公司里,日本人都坐椅子,但在家里,日本人仍保持着坐“榻榻米”的传统习惯。坐榻榻米的正确坐法叫“正座”,即把双膝...

日语翻译
72. 我请客! おごるよ!73. 不见得。 そうでもないよ。74. 怎么说? どういうこと?75. 真没用! しょうがないな!76. 不开窍。 どうしようもない。77. 不要紧! なんでもない!78. 不许碰! 触らないで!79. 好难熬。 耐...

相似回答