泰语翻译人名的问题

我的名字是范宇昊,请问先翻译成泰语再由泰语翻译成英语是什么,谢谢谢谢了。

泰:Yuhao พัดลม
英:Yuhao fan.追问

请问人名一般是音译吗?

追答

嗯,因为泰国人的名字和我们的格式不同

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

泰语翻译人名的问题
英:Yuhao fan.

怎么用泰国语气说出中文名
汉语人名翻译成泰语时,可以直接进行音译。由于泰语的发音系统与汉语有所不同,我们可以利用泰语的辅音加上元音来构造出与汉语发音相似的声音。这需要一定的技巧和语言基础。如果你打算自己尝试,可以先熟悉泰语的基本发音规则。泰语的音节通常由辅音和元音组成,辅音位于前面,元音则在后面。通过结合不同辅音...

求助泰语名字翻译
由于泰文中的天使用法,有分男的和女的,所以:断翼的天使 男的天使:เทวดาปีกหัก忒袜拉比蛤 女的:นางฟ้าปีกหัก囔发比蛤 ...

泰国人名 翻译 Phinyada Sandoya 或者是 Pinyada Sandoya 那个h不发 ...
上面那些名字在英语写名的时候都是一样的。对我自己的感觉,我推存这样的翻译呢。名:(P)พิณยดา (Ph) ภิญญดา(这个名有很多人用)*ya 短音 性:แสนโดย&#...

泰国人怎么写名字啊?
1、爸爸,泰语写为พ่อ。中文音译:pao-ou 2、妈妈,泰语写为แม่。中文音译:mai 3、哥哥或姐姐,泰语写为พี่。中文音译:pi(四声)4、弟弟或妹妹,泰语写为น้อง。中文译音:nong(二声)5、奶奶,...

用泰语翻译我的姓名是什么?读音是不是跟英文一样呢?我的姓名是 伍元丹...
伍=อู่元丹=หยวนตาน伍元丹=อู่หยวนตาน注:人名翻译,一般采用的手法是音译,也就是说,翻译成泰文之后的伍元丹还是读作“伍元丹”。

请帮忙把这个名字翻译成泰文,谢谢!
凯偶”的音的话,那泰文应该是 ไคล์ 而不是 คีเล (就差个 e 字发不发音的问题)。至于 Tang ,因为你没有注明声调,所以我就照着一声翻译的。如果你的名字 Tang 指的是 “唐” 的话,那泰语是 “ถาง”...

泰语翻译,请问它是什么意思及如何发音。
หวังจินเหล่ย——是个人名,发音:王金磊 เหอหนาน——这个是个地方名——河南

谁用泰语帮我翻译 你好,我叫冯嘉仪,找我什么事?麻烦写上中文谐音_百度...
你好 สวัสดีค่ะ = sawaddi ka ~ [撒 瓦 低 卡]我叫 ฉันชื่อ = chan chue ~ [蚕 次] (其实泰语不分 ch 和 c, 说 “缠赤” 也可以。泰语的 "ฉ" 和 "&#...

请教泰语翻译
เท็น ---> 人名,读作“ten”(男的或者女的都可以,不过我猜是男的)หายเร็วๆนะ ---> (祝你)早日康复!

相似回答
大家正在搜