求日语翻译大神,帮我把下面汉语翻译成日语

今天去面试大学院了,感到很不安,求日语大神帮我把这段中文译成日语,因为是给教授的E-MAIL,所以要用敬体。

不好意思又打扰您了
今天参加了大学院的面试,没有想到主面试官是您,实在抱歉,发挥得很不好。
因为是来日本后唯一的一次大学院面试,我很重视,也准备了很久。但是由于今天面试我排在第一个的缘故,我十分的紧张,发挥得很不好,关于日语语法很多地方都说错了。我在去年的12月份参加了日本语能力考N2,通过了并且取得了130分,其中听力取得了满分。(随信附上我的成绩单)
回来之后我就一直很担心今天的面试结果,怕给您和其他两位面试官造成不好的印象,所以我迫切的想知道今天面试的结果怎么样。
十分的期待成为您的学生,我一定会继续努力学习的。

请不要用翻译器的,很不准。

度々お邪魔して申し訳ございません。
今日の大学院面接のご担当なされたのは、思いもしませんでした。面接にうまく出来なかった、すみませんでした。
 日本に来て初めての大学院面接なので、私がとっても重视して、かなり准备してきました。しかし、今日の面接顺番が一番目におかれたのせいか、非常に紧张してて、日本语を话したとき文法も数多く间违いました。去年12月の日本语能力试験を受けて、N2を合格しました。得点は130点でした、しかも聴力试験では満点を取りました。(その得点用纸にご参考)
 帰ったら、今日の面接结果にずっと心配していました。もしかして、あなた、またほかの二方の面接教师に悪い印象を残してしまったかと。ですので、今日の结果をとっても知りたいのです。
 あなたの学生になるのを切々に愿っています。これからも勉强のことに努力し続けたいと思います。

以上请参考。并祝考试顺利!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-02-12
すみません、お邪魔しました。
 今日は大学院の面接に受け入れました、先生が面接官だと思わなっかたです。申しわけございませんでしたが、いろいろな所で上手くいかなっかたです。
 今日は日本に着たばかりの初めの大学院の面接ですから、私は大事にしますし、长い时间も准备しました。けれども、今日の面接で私は一番ですから、紧张しすぎました。日本语の文法についていろいろなところが间违いました。私は去年の12月に日本语能力试験N2に参加しましたが、130点で受かりました、そして、闻き取りは満点です。(手纸と一绪に成绩证明书を出しました。)
 帰ってから、ずっと今日の面接の结果を心配しました。先生とほかの面接官方にマイナスイメージを残ったことを心配しましたから、どうか今日の面接の结果を知りたいです。
 先生の学生になることを楽しみにしています。きっと、もっと顽张り続きます。

希望能帮到你。大体上就是这么个意思,楼主看看有什么不妥的地方再修改一下吧。
第2个回答  2012-02-12
すみませんとお邪魔します
  今日の面接に参加していた大学院が、メイン面接官はあなた、本当にすみませんでした、を十分ではありません。
  日本に来てからは唯一の大学院の面接で、私はとても重视して、も准备して久しい。しかし、面接の後ろに初のせいか、私は大い紧张しましたが、力を発挥することが非常に多くないが、日本语の文法は间违っています。私は去年の12月に日本语能力试験を成立させた。n2して130点満点で、このうちリスニングを记録した。私は手纸纳品(次第での成绩表)
  帰ってきてからずっと心配今日の面接の结果、恐れられておや他の二人の面接官に印象が悪いですから、私の切実な知りたい今日の面接の结果はどうでし?だったのだろうか
第3个回答  2012-02-12
すみませんが、お邪魔しました

今日の面接に参加した大学院、まさか主な面接官はあなたを発挥して、申し訳ありませんが、下手。

日本に来た後では唯一の一回の大学院の面接で、私はとても重视して、长くも用意した。しかし、今日は私が最初の面接のために、私は非常に紧张して、発挥がとてもよくなくて、日本语の文法についての多くの地方はすべて间违っていた。私は去年の12月日本语能力试験に参加したN2通じました。そうして130分のうち、ヒアリング能力を得た満点。(私の成绩表を同封)

帰ってからずっと心配して今日の面接の结果は、恐らくあなたにとほかの二人の面接官に悪い印象から、切実な知りたい今日面接の结果はどうですか。

すごく楽しみにしていますあなたの学生で、私はきっと引き続き努力して学ぶ。

求日语翻译大神,帮我把下面汉语翻译成日语
度々お邪魔して申し訳ございません。今日の大学院面接のご担当なされたのは、思いもしませんでした。面接にうまく出来なかった、すみませんでした。日本に来て初めての大学院面接なので、私がとっても重视して、かなり准备してきました。しかし、今日の面接顺番が一番目におかれた...

急求,帮忙把下面的汉语翻译成日语,谢谢大家
1、小李很努力,确实像个年轻人。李さんはとても顽张っていて、确か若者らしいです。2、老师您每天几点出门啊。先生は毎日何时に出かけますか?3、我来帮您拿行李吧。私が荷物をお持ちして差し上げましょう。4、你快点走!早く行け!5、爸爸刚从公司回来。父は会社から帰ったところです...

日语翻译: 把下面中文翻译成日语。谢谢
1. 小王是医生,小李也是医生。王さんは医者で、李さんも医者です。2. 小王是德国人,小李也是德国人吗?不,他不是。王さんはドイツ人で、李さんもドイツ人ですか?いいえ、违います。3. 他是美国人,是JC企画的职员。彼はアメリカ人で、JC企画の职员です。

有谁能帮我把下面的汉语翻译成日语,十分感谢,非常急!
朗らかで、コミュニケーション・やすいように楽しむ人と付き合って、、周りの人との付き合い、勉强にも実践能力を解决する能力に直面し、新年を迎えて挑戦し、备えコラボレーションの精神を真面目协力して、チームワークが强い责任感や组织化、原则と时间的だ。

日语翻译,请帮我把下面的文字翻译成日语。希望用敬语,谢谢
首先,日本人并不怎么使用“上级”及此类词语。麻烦自己代入具体的职称 私はXXXから交代された事情がよく报告する意欲がない、困难があった时でも、他の人に早速闻かなかった。 用的是简体。如果写报告的话可以这样用。如果是口头说明的话应该换成尊敬体,也就是日语的敬语或者丁宁语。

日语翻译,请高手帮我把下面的话翻译成日语,谢谢!!
比较安静,但在工作中,有问题我会及时的请教前辈的。”実は私の性格は内向的で、生活の中ではあまり自分の表现が上手で、比较的に静かで、しかし仕事の中で、问题がある私は直ちにの先辈に教えてもらうの。」如有疑问请继续追问,望采纳,谢谢,您的采纳是我的力量!

谁能把下面的中文翻译成日语吗 在线等
2、A:吉田课长は今日事务所にいらっしゃいますか。 吉田科长今天在事务所吗?B:いいえ、いません。 不在。A:どこにいらっしゃいますか。 那他在哪儿?B:今日は家にいます。 他今天在家。A:森さんは? 森呢?B:森さんも家にいます。 森也在家。3、A:駅前...

麻烦哪位帮我把下面的汉语文章翻译成日语,谢谢啦
仕事を顽张ってやらなければなりません。结婚して、子供が生まれたら、私たちはさらに多くの役割の担い手になるのです。私たちの亲に対しては、ちゃんと亲を尊敬して、亲孝行をします。また子供に対しては、私たちはまた亲として彼らを育てます。それから、社会の中では、その一...

谁可以帮我把下面汉语翻译成日语,谢谢了
私は死にかけているので、これから、あなたのそばにいられなくなったけど、君は自分を大事にするんだわ、幸せになってください。私は别の世界にいても、君の幸せを祈るよ。

请日语高手把下面汉语翻译成日语。要求:使用简体,简单的语法即可,切 ...
家庭は社会の细胞と缩小版だ。近代以来日本の家庭の构造と机能に大きな変化が起きた。具体的には、家庭の规模が小さく、核心は、直系家族世帯の割合を上升は基本的に変わらない、シングル世帯に残ります;直系家族、中核家庭并存します;家庭の出产功を下げることができます;教育机能を向上しま...

相似回答