麻烦哪位帮我把下面的汉语文章翻译成日语,谢谢啦

我觉得每个人都扮演者不同的角色,有不同的身份。而且每一个阶段都是不同的身份。比如说,我们在上学,就要以一个学生的身份去努力学习,尊师爱生。当我们走进社会,参加工作后,就是一个职员的身份,要努力工作。结婚生子后,我们的身份就更复杂了。对于我们的父母,我们要以子女的身份好好孝敬老人,赡养老人。对于我们的孩子,我们要以父母的身份去抚养教育他们。对于社会,我们以公民的身份,要努力为社会做贡献,做一个有用的人才。总之,不管处于什么样的身份,我们只要做好该做的就行了。
我希望是会日语的朋友自己翻译的,因为翻译软件翻译的很多句型都是错误的。

私は、人谁もがそれぞれ违う役割を担い、それぞれ违う地位、身分であると思います。そして、今その人のある段阶、あるいは状况においても、违います。たとえば、私たちは学校に通っているとすれば、ちゃんと生徒として勉强に励み、先生に対しては礼仪正しく、周りの生徒たちにもやさしくするべきです。社会人になり、就职すると、会社员になります。仕事を顽张ってやらなければなりません。结婚して、子供が生まれたら、私たちはさらに多くの役割の担い手になるのです。私たちの亲に対しては、ちゃんと亲を尊敬して、亲孝行をします。また子供に対しては、私たちはまた亲として彼らを育てます。それから、社会の中では、その一员として、社会のために顽张って贡献し、社会に役立てる人间になるのです。とにかく、どのような地位、身分であっても、私たち谁も、やるべきことをきちんとやればいいということだと思います。
这样可以吗?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-13
と俺は思う一人一人が违うキャラクターを演じ、それぞれの身元を调べている。そのどれ段阶はそれぞれ违うの身元を调べている。例えば、私たちは学校へ行くが学生1人の一人として一生悬命に勉强し前后に爱に生まれた。私达が社会に対抗して、仕事をして、一つの职员として、努力する作业に着手した。结婚して子どもが、私たちの身元はもっと复雑だ。、私たちの亲、子どもの身元をちゃんと孝行老人、老人扶养しなければならない。、私たちの子どもがいやなら、亲の身分に育てる教育彼らだった。社会で、公民の资格では社会に寄与していると、有用な人材になっている。要するに、自「みずか」がどのような身分なら、私たち自身のすればいいのです。
第2个回答  2011-03-13
と俺は思う一人一人が违うキャラクターを演じ、それぞれの身元を调べている。そのどれ段阶はそれぞれ违うの身元を调べている。例えば、私たちは学校へ行くが学生1人の一人として一生悬命に勉强し前后に爱に生まれた。私达が社会に対抗して、仕事をして、一つの职员として、努力する作业に着手した。结婚して子どもが、私たちの身元はもっと复雑だ。、私たちの亲、子どもの身元をちゃんと孝行老人、老人扶养しなければならない。、私たちの子どもがいやなら、亲の身分に育てる教育彼らだった。社会で、公民の资格では社会に寄与していると、有用な人材になっている。要するに、自「みずか」がどのような身分なら、私たち自身のすればいいのです。
给分吧o(∩_∩)o
第3个回答  2011-03-13
厘状谊耽幸繁胁亥处宀音揖议叔弼・嗤音揖议附芸。遇拝耽汇幸竣粁胁页音揖议附芸。曳泌傍・厘断压贫侥・祥绩参汇幸侥伏议附芸肇适荐侥楼・恊弗握伏。辉厘断恠序芙氏・歌纱垢恬朔・祥页汇幸岼埀议附芸・绩适荐垢恬。润脂伏徨朔・厘断议附芸祥厚鹸樽阻。斤噐厘断议幻铫・厘断绩参徨溺议附芸挫挫丐彰析繁・苗剑析繁。斤噐厘断议顷徨・厘断绩参幻铫议附芸肇砚剑缩圄麿断。斤噐芙氏・厘断参巷酎议附芸・绩适荐葎芙氏恂恒・・恂汇幸嗤喘议繁嘉。悳岻・音砿侃噐焚担劔议附芸・厘断峪绩恂挫乎恂议祥佩阻。

麻烦哪位帮我把下面的汉语文章翻译成日语,谢谢啦
私は、人谁もがそれぞれ违う役割を担い、それぞれ违う地位、身分であると思います。そして、今その人のある段阶、あるいは状况においても、违います。たとえば、私たちは学校に通っているとすれば、ちゃんと生徒として勉强に励み、先生に対しては礼仪正しく、周りの生徒たちにもや...

哪位帮我把下面的短文翻译成日语,可以的话给高分,真的谢谢了!
彼は蛇に絵を足のとき、もう一人は蛇を画完、铫子を持って行って」と、蛇は足がない、あなたは、现在、それに添えた足はヘビました。だから、最初に描き蛇の人は私、あなたではない。」说完,就把酒喝了。话し终わって、お酒を饮みました。

请帮忙将以下中文翻译成日语,谢谢
1.已经到时间了,小王却还没来。日语:もう时间になった王さんはまだ来ていません。2.写回信的时候,请不要忘记在结尾处写下公司的名称。日语:返事书の时に、忘れないでください、最後に书い会社の名前ではない。3.像在车站这些人多的地方,一定要多留意自己的行李。日语:駅で彼らの多...

能不能请谁帮我把下面的中文翻译成日语.谢谢
昔、农夫は物寂しい山道の上で1匹の天狗に出会いました。天狗は农夫を食べてしまって、农夫はとても恐れて、しかし彼はやはり落ち着けて下りてきます。彼は天狗に対して言います。「私は逃げられないので、しかし私は愿望があって、死ぬ前にあなたの技量を少し见ます。」天狗は得意...

日语翻译: 把下面中文翻译成日语。谢谢
1. 小王是医生,小李也是医生。王さんは医者で、李さんも医者です。2. 小王是德国人,小李也是德国人吗?不,他不是。王さんはドイツ人で、李さんもドイツ人ですか?いいえ、违います。3. 他是美国人,是JC企画的职员。彼はアメリカ人で、JC企画の职员です。

烦请日语上手者帮我将问题补充的中文短文翻译成日语短文,尽量简单易读 ...
翻译是:私の梦 私の梦は獣、动物好きだからだ。しかし、高校の时、理科の成绩は悪いことではないが、むしろ文系が通っているしっかりしていた。最后の大学入学试験日本语を専攻して、以后、机会があったら、私はは动物関连の职业だ。お体に気をつけて。最后一句的意思是祝您身体健康、不...

求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿...
そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおんぶしてほしいと駄々(だだ)をこねた。お兄さんが私をおんぶして、ようやく立ち...

麻烦哪位高人帮忙把下面的短文翻译成日语
污れた犬が痛かった白ちゃん、それが「わんとほえ、尻尾「しっぽ」も、足の间に挟まれ、ちょっとがいきなりの「シッポ逃げたりはしない」と明らかにした。白ちゃんが大好きで……犬ひもじくしました。ある日、私は肉を手に取った。小白犬を见たは兴味津々直様相を见せている。ア...

麻烦日语高手您将下面中文翻成日语啊,不用一字一字的翻译,表达的意思一...
すべて手作业で生产されていること。ウォッチの中の小さな部品はひとつひとつ手作りで、作るのはとっても大変。キュートな雰囲気の女の子にぴったりで、色んな服にマッチしちゃいます。必ずお気に入りのものが见つかるはず!用时尚杂志一般的说法写了^-^希望能帮助你~...

跪求大侠帮我把下面的中文句子翻译成日语!
1 一绪に映画でも见に行きましょうか。2先生のお宅に伺っていく前、电话をかけておいたほうがいいです。3趣味は切手を集めることです。4彼は音楽を闻くことが大好きらしいです。5仕事が终わったら饮みにいきませんか。6日本语が下手なものですから、中国语で话してもよろしいで...

相似回答