求高手帮我翻译一段日语,谢谢。最好能翻译的日语化一些,不要用翻译软件。

人生的道路曲折漫长,在人的一生中充满着成功与失败、顺境与逆境、幸福与不幸等矛盾。而人生挫折则是一个人迈向成功的征途中所必须认真对待的一个基本课题。只有仔细回味把握人生挫折,才能真正领会感悟人生的乐趣,也只有在战胜了人生挫折以后,才能真正走向成功.

人生の道は长くて、かつ険しいです。人の一生には成功や失败、うまくいく时やそうでない时、幸福や不幸など矛盾なことがたくさんあります。でも、その挫折は成功への道の中で必ず真剣に向き合う基本课题の一つです。人生の挫折から何にかを学べなければ、人生の楽しみが味わえません。人は挫折を胜ってからこそ、本当の成功を迎えることができます。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-12-21
道路ねじれし、人生の长い间の人生の成功と失败、繁栄と逆境、幸せと不幸な竞合に満ちています。人生につまずきすべての人の成功に向けての旅の间は、基本的な问题に真剣に取られる必要があります。生活の中で挫折後味を注意深く把握だけで、本当に私たちの喜びを味わうことができる现実の生活、生活の中での挫折を克服後だけ惊くべきことができます本当に成功します。

大概就这样了
第2个回答  2012-11-04
人如此

帮我用日语翻译一下,(最好是不用翻译器)谢谢
わたしは性格(せいかく)の明(あか)るい人です。运动(うんどう)と音楽(おんがく)が好(す)きです。私のスピーチはとても简単(かんたん)です。

...谢谢。最好能翻译的日语化一些,不要用翻译软件。
人生の挫折から何にかを学べなければ、人生の楽しみが味わえません。人は挫折を胜ってからこそ、本当の成功を迎えることができます。

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)...

...请帮我把中文翻译成日文,谢谢。不要用翻译机器 !!!
君が病気になったというのに、オレは中国にいて、日本に见舞いにいけないのが本当に残念。(我这里帮你说了不能去看望他很遗憾,日本人挺重视礼仪的加了这句好~)オレはこっちで心配しておるからなー绝対からだを大事にしてなーー 君の趣味はなに?オレに教えてくれない?后面给你...

高分请求高人帮我将以下一段日语翻译成中文(不需要软件工具翻译的...
但是,那只是看不到在生活在【车座社会】的日本人,内部互相努力的切磋竞争而已。就算没有敌意,但是从外界看来,只能看到那执着,排外的背影。所谓能量和情绪异常高涨的【车座社会】,会给外界的人们一种非常不舒服的印象,只不过日本人自己没有意识到而已,这也许就是经济过度辉煌的岛国国民的不幸吧。...

恳求各位大侠,帮我翻译一段日语,不要用翻译软件,翻得好我一定加分
地球の漠然とした光を、私は世界の中心で、1つだけ立って、无関心、コンクリートジャングルの周りを见ています。この美しい城は、忙しいと思わないそれについて溺死行くことであるという事実です。と私は必死に保存したい。しかし、私は何もしないと考えていた ...

求帮我把下面一段中文翻译成日语,谢谢!!(不要用翻译器,如果翻得好,可...
音楽で伝う感情は繋がってるんだ。あなたの歌をきいて、あなたが音楽や人生に向かってる努力が伝わってくる、それは力にかえて、私にいろんな困难に向き合って顽张ろうと、こうして私を励ましてくれた。この一年间、いろんな感动を味わわせてくれて、ありがとう。

帮忙翻译成日语下:(不要使用翻译软件)
中年男:もし生まれ変わったら、あんな痛みも消えるかな 中年女:もし生まれ変わったら、あんな痛みも消えるのかしら 年軽女:もしかしたら、もう一度生まれ変わったら、あんな痛みなんか消えるかもしれないわ。“消えるかな”“消えるのかしら”“消えるかもしれない”都是...

有日语达人吗?帮忙翻译一下 万分感谢. PS:不要用翻译器忽悠我
君のことが本気で好きです。君に出会う时から、心底から君のことが好きです。只要你愿意,当你失落失意的时候,需要一个肩膊的时候,告诉我,我会立即出现。君が落ち込んでいる时、寄りかかれる肩がほしい时、仆に教えてくれませんか。君が望めば、仆はすぐ君のそばに飞んでいきます...

急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
1 )开発の世界的な流れで、スピードと高度な技术として、ブロードバンド、 IPの开発を志向される。2 ) 3Gネットワーク进化し続けて;3 )比较し、韩国と日本の成功体験は、中国での3Gデータサービスは、强力なユーザーベースに、はっきりと演算子は、今后数年间での値に期待されて...

相似回答