请日语达人帮我翻译一下这句话!

你好!麻生泽。很喜欢你演的一系列映画。希望能够申请通过,以了解你的近期动态。谢谢!
名字也翻译一下用平假字或罗马音,要保持翻译的和原文意思一致哦。回答的好的,我提高悬赏

こんにちは、麻生泽さん。ご出演なさってきた映画なら、どちらも大好きです。最近のご活跃ぶりがうかがえればと思って、申し込みをしましたが、ぜひ受け入れていただきたいです。それでは、よろしくお愿いします。

麻生泽(あそうさわ) a so u sa wa

PS:书信用的表达通常比较郑重、客气,也比较委婉,会用到很多敬语表达形式。另外,“あなた”能不用尽量不用,这个词少用为好。作为一名演艺人士,麻生表现应该很出色,关于最近的“动态”,我觉得不妨理解为“展现自己的才华、大显身手”之类的意思,而日语有个与之对应的词汇“活跃(かつやく)”,因此,他在影视界大显风采的情形不妨译成“ご活跃ぶり”,接头词“ご”是为了表示尊敬。

衷心希望能帮到你~~~~~~~~~!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-11-07
こんにちは!麻生泽。とてもあなたが好きで演じた一连の映画だ。希望の申し込みが可能で、あなたを理解するを通じて、最近动きです。ありがとうございました!
我这是正宗的
第2个回答  2011-11-07
こんにちは!麻生泽。とてもあなたが好きで演じた一连の映画だ。希望の申し込みが可能で、あなたを理解するを通じて、最近动きです。ありがとうございます
第3个回答  2011-11-07
コサンちには!阿蘇ゼ。とても汝良いGA気TA NAのスピーチじでの写真DA TA -一日。希望のシェン市驹込みGA5月で、汝は理解してsuコマンドRU NA TA WO WOパスじて、最近の动き気にdesu。汝RI GAミリアンペアとうござい市TA!
第4个回答  2011-11-07
是:こんにちは!麻生泽。とてもあなたが好きで演じた一连の映画だ。希望の申し込みが可能で、あなたを理解するを通じて、最近动きです。ありがとうございました!吧,希望没错

请日语达人帮我翻译一下这句话!
こんにちは、麻生泽さん。ご出演なさってきた映画なら、どちらも大好きです。最近のご活跃ぶりがうかがえればと思って、申し込みをしましたが、ぜひ受け入れていただきたいです。それでは、よろしくお愿いします。麻生泽(あそうさわ) a so u sa wa PS:书信用的表达通常比较郑重...

请日语达人帮忙翻译这句话。
请日语达人帮忙翻译这句话。 这句话是“我爱你”的意思 至于“火曜日”是一个日期 是“星期二”的意思 1楼朋友说的“星期六” 日文汉字写为“土曜日”请日语达人帮忙翻译下这句话(急) 我们将为您奉上 能了解(她们)3位真实想法的读者参与型专栏,以及数量丰富的亲近的生活照(不是在...

请教日语达人帮我翻译一下这句话,谢谢啦!!!
普段の生活で、よく日本の化粧品を使ったり、日本のデザインにした服を着たりしています。日本のファッションを少し分かります。性格は明らかで、真面目で责任感があり、问题があったとき速やかに対応や処理ができます、新たのものに対する知识欲が强く、合理的に勉强ができ、団体意...

请日语达人帮我解释一下这句句子及其语法点。
単に——只是 単に…にすぎない →単に…に过ぎず ——这是一种句型,“只不过是…而已”。~に至るプロセス——到达…的过程;到达…的经过 ~ようとする(过去形→~ようとした)——想要…;要…。~そのもの——…自身;…本身。

请日语达人帮我翻译下面句子,急用谢谢!
1.欢迎光临!いらっしゃいませ、有什么需要帮忙吗?なにかお手伝いすることはございますでしょうか?2.要什么样的笔呢?どんなペンをお求めでしょうか?3.需要什么颜色的呢?どんな色をお求めでしょうか?4.这些就是了,你们随便看吧。こちらになります、どうぞ适当に御覧下さい ...

请日语达人帮我翻译这句话 谢谢 我们努力要求自己按照您的要求在按...
日本から戻る先生に私达の进歩を见せたいから、私达はできるだけ先生の要求によって手顺通りで勉强しています。最近、自分の日本语のレベルを上がるために、私は自発的にいろいろな実践的な仕事を参加しました。

请日语达人帮我把这段小对话翻译成日语 不要翻译器 谢谢哦~
B:そうですか、それはよかった、铃木さんに目に通していただいて、もし何か不备があったらご连络管さいとお伝えください、私は今、そとにおりますので、携帯电话にお愿します。是吗,那太好了,请让铃木先生看一下,有说明不合适的地方请和我联系,我现在在外边,请他打我手机。A:...

跪请日语达人帮个忙翻译一句话
感觉应该是 お愿いします(おねがいします,o ne ga i si ma su)这个是"请多多关照""拜托了"的意思

请教日语达人帮我翻译下这句话,感激不尽啊!!!
友を助けて手入れ淘宝店舗を担当し、店舗スタイルのデザイン、制品撮影修図、宣伝文が绍介して、贩売、サービスなど多くの仕事、毎日様々なお客様の接触各种マスターして、それぞれの人と付き合い、向上した自分の言语交流レベルと文字编集能力も、强化したさまざまな突発事件の処理...

请日语达人翻译这句话。请用非常客气的表达方式翻译,非常感谢。_百度知 ...
弊社が中国での优势はなんでしょうか。会社は天津地区につきまして、何か企画が有りますか。発展の模型はどうなんでしょうか。北京の本社にとって、天津がどのような役割と机能を果たすことができるのでしょうか。输入と输出はどちらを优先にしますか。それから、天津地区に対して、本...

相似回答