我的姓是赵..用英文怎么说啊
赵\/肇\/招--Chao\/Chiu\/Chiao\/Chioa 附:中国姓氏英文翻译大全 A:艾--Ai 安--Ann\/An 敖--Ao B:巴--Pa 白--Pai 包\/鲍--Paul\/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜\/薄--Po\/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C:蔡\/柴--Tsia\/Choi\/Tsai 曹\/晁\/巢--Chao\/Chiao\/Tsao 岑--Cheng ...
姓氏赵在英语中应该怎么翻译,是chow么还是chaw
中国人的姓,也就是我们的姓怎么能用别人的方法翻译呢。.确实,现在有很多类似的翻译,比如李翻译成lee,周chou..等等...但这都是迎合外国的拼读习惯..而我们自己的姓名,就应该用自己的方式拼写,也就是汉语拼音...另外,其实用汉语拼音,外国人也能大致拼出来..最后,希望你能理解...:)...
我英文名字叫Tommy,我姓赵,那我可以叫Tommy Zhao吗?Tommy在英文里面是...
可以的,英文名的姓氏在后面
“赵”的英文姓氏应该怎么写
首先告诉你,用英文写中国人的名字,就是写拼音。护照上写的也一样。例如,“李”就是“Li”,“王”就是“Wang”,“林”就是“Lin”,“赵”就是“Zhao”。值得注意的是,拼音作为英文书写中国名字的一种方式,有一些特定的规则。比如,“赵”这个姓氏在英文中应写作“Zhao”。这里需要注意几个...
赵姓到底翻译成Zhao还是Chao,哪个更合适
其实chao是根据粤语发音来的.zhao是大陆发音.其实chao在国际上更通用一点.但是翻2个都没错.就象香港,就用Hong Kong,而不用Xing Gang
赵翻译成英文怎么拼写
按照中文姓氏的英文命名法应是ZHAO,但欧美习惯将赵依据发音译成chao,其实质是一样的
我姓赵,用香港姓氏的英文名翻译方法怎么翻译?
Cheuk 或者 Chiu 我看到赵文卓是用Cheuk而赵雅芝是用Chiu
赵姓翻译成英文是什么
Chao Chiu Chio Chow Teoh Trieu Jo\/Cho 对应 台湾 香港 澳门 新加坡 马来西亚 越南 韩国 的翻译方法 各个地方翻译不同 你参考下 参考资料:维基百科
你的姓是赵吗?用英语该怎么回答
Is Zhao your family name (赵是你的姓吗)?或 Is your family name Zhao (你的姓是赵吗)?对于主语是事物的名词,回答时一律用人称代词it指代,因此应该回答如下:肯定回答:Yes,it is.否定回答:No,it isn't.另如:Is this yours?这是你的吗“Yes,it is.No,it isn't....
"赵"姓在英语中怎么拼
中国人的姓在英语中直接用中文拼音不加声调,所以赵就作zhao,其它姓也一样,比如我姓李在英语里也说li