全く すっかり、全然、全部、全て ぐっと的区别

如题所述

【全く】表示【全然、完全】,后多接否定
【すっかり】表示【彻底,精光】
【全然】后接续否定,表示【全然。一个不剩的】
【全部】单纯表示【全部,全都】
【全て】表示【所有,统统,一切】
【ぐっと】表示【一口气,猛地】追问

ぐっすり呢 好像也有完全的意思吧

追答

【ぐっすり】是【酣然(入睡)】的意思啊

追问

ぐっすり 日  1 个查询结果

[ぐっすり] 【ぐっすり】 【gussuri】 

【副】
(1)香甜(深く眠っているさま。)
  ぐっすり寝入る。/酣睡;睡得很熟(香甜)。
(2)坚实地。(物を突きさす音、また、そのさまを表す语。)
  泥泞へぐっすり片足を踏み込み。/着实的踩进了泥里。
(3)完全地(十分にするさま。)
  ぐっすり暖かい。/很温暖

我查到的

追答

这里的【完全】主要表示【一点儿也不剩下】,【残らずするさま】,这个是大辞林的解释,很权威的。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

全く すっかり、全然、全部、全て ぐっと的区别
【全く】表示【全然、完全】,后多接否定 【すっかり】表示【彻底,精光】【全然】后接续否定,表示【全然。一个不剩的】【全部】单纯表示【全部,全都】【全て】表示【所有,统统,一切】【ぐっと】表示【一口气,猛地】

「すっかり、全然、全部、全て、全く」的区别
すっかり是副词,后接动词 全然 在过去的时候,后接否定或者消极。现在来看,也可以接否定和积极的事物了。全部就是全部 全て和全部的意思差不多,一个是来自汉语的,一个是日语本身的词汇,日语叫和语。全く有表示消极的意思,本身就有【真是的】这样的意思。但是这个和全然不太一样,因为全然一般...

关于日语中“完全”的三种说法的区别?
1 ぜんぜん 习惯上只用于 否定的, 根本就 例如 こいつは全然駄目だ。2すっかり 完全 全部,肯定的 例如, 病気はすっかり 治った。 病完全好了 3 まったく 否定的, 消极的, 不灵 例如 まったく终われない. 根本完不了. 有时候上司训斥部下犯错误的时候,也会嘟囔下:まったく! , ...

日语中的副词,尤其是XっXX型。。。请大家帮忙整理。。。
かなり1 \/\/ 相当、颇、~~の金额\/ 很可观的金额 ずらり2 \/\/ 一溜儿、一排、本棚に画集を~~と并べる\/ 在书架上摆一溜儿画册 つまり3 \/\/ 结局、总之、就是说、即 ぴたり3 \/\/ (机器)突然停下、紧紧地、紧贴、答えを~~と当てる\/ 回答恰恰说对了 やはり2 \/\/ 依旧、仍然、还是、果...

日本人眼中的韩国人
そこに中朝韩の区别なんかねーよ。 同じ猿でも朝鲜のように独立戦争すら起こせた事のない遥か昔から事大主义しかない连中よりは我々の方がましだと思うがね。 虽然有些失礼,但是在白人眼中,有色人种被认为是猴子。在这里中朝韩也没有什么区别。 但是同样是猴子,从来没有发生过独立战争的朝鲜从遥远的...

求《挪威的森林》的日语原文。
展开全部 <主题分析の分析>ハンブルグ空港に着陆直前の「仆」がビートルズの「ノルウェイの森」を聴いたことで直子の思い出がよみがえり、18年前へと记忆が遡る。この物语は过去の回想という形を取っており、それは死んでしまった直子を探しに出る旅であると解釈される(注)。この物语の面白い...

日语 真是的怎么说
其实楼上说的也不全错,在口语中日本人习惯把结尾的清音浊化,ku就变成了gu,但く的正统发音就是ku,まったく标音应该是“骂他哭”(“骂”后停顿半拍)但你可以读成“骂大古”之类的。もう(mou)是够了,算了的意思,也可以译作真是的。顺便一提,ず和づ(zu)是发“zi”的音,但一般用...

麻烦请帮忙把下面的信件翻译成日语,多谢~~~
これから、この仕事の准备をしております、ご安心してください。あと、仕事の件について贵社との连络の仕事は苏さんに任せたいですから、苏さんはうちに入ることが全然问题ないです。すぐ苏さんに连络するから、ご安心してください。まだ何かありましたら、ご连络お愿いします。よ...

日语假名的拨音ん的一个问题
其实 读成kang dang没有什么不可以,你这样说日本人同样知道你在说什么。重在交流,我现在都是这么说的。听MP3之类的他们教的只是基础,交流起来没有人这么较真的。真正日本人也不会读成ka ng da ng,一字一字蹦的

日语中何でも与何も的区别
一、指代不同 1、何でも:举例。如:これらは小さいことで、惊くにはあたらないが、ふと思いつき、例を挙げてみただけです。(这些都是小事情,不足为奇,不过偶然想到,举例而已。)2、何も:全都。如:被灾地の子供を救援するために、彼は蓄えた食粮を全部売りました。(为了救援...

相似回答