本文主要介绍了日本人的姓氏。古时的平民百姓是没有姓氏的,只有贵族和武士才有,明治时期以后,突然要求大家都要有姓氏,因此,大家就近原则,大多数人就根据地名、地形来取。
而且,日本人的姓氏居多,排在世界第2位,有将近30万个。第一位是美国,最少的是韩国了。此外,最多的姓氏是“李”,全世界约有1亿人
请帮忙翻译成日语,要敬体的,谢谢了,急用!!!请标上假名
本文(本文)において、主(おも)に日本人(にほんじん)の名字(みょうじ)について绍介(しょうかい)しました。昔(むかし)では、名字(みょうじ)は平民たちでなく、贵族と武士だけにあったものです。明治以降(めいじいこう)、突然(とつぜん)名字(みょうじ)の所有(しょ...
请日语达人帮忙翻译一下 要敬体带假名的 谢谢了
それは别の祝日と违います。いいえすべての人は着いて新年を祝うだけが必要で、この年の中で管理して、どのくらい苦くてどんなに疲れて、やはりどのくらい运が悪くて、 しかしすべての人はすべてとてもうれしくて、新年を祝ったため、すべて全て新しいから始めます。ある异国の...
帮忙翻译成日语 要求敬体 有汉字时 请在后面标上假名
一日も早く日本で一家団欒でき、日本社会や文化、生活を体験してもらいたいと思っています。ぜひどうぞよろしくお愿い申し上げます。
...下面文字翻译成日语,要求:用简单语法,敬体,汉字标注上假名谢谢。
彼女は仆(ぼく)の目(め)から见(み)て、とても素晴(すば)らしくて、理想中(りそうちゅう)の女(おんな)の子(こ)だ。绮丽(きれ)だし、优(やさ)しい。そして性格(せいかく)は内向(ないこう)だけど、理解力(りかいりょく)があって、二人(ふたり)はいつも一绪...
请日语高手帮忙翻译。全文用敬体(汉字请带假名),谢谢~~
小さい事は和语汇、大事な事は汉语汇、个人な场合は和语汇、仕事の场合は汉语汇を使います。これはこれから文书书く时にも会话する时にも重要であります。授业で、私が何曲日本の歌も歌えるようになりました、それの御荫で日本语の勉强する兴味も深くなりました。
求将下面一段文字翻译成日语。要求:用简单语法,敬体,汉字标注上假名。谢...
かぞく いっしょ せかいじゅう とし まち むら おとず 世界中の美味しいものを食べます。せかいじゅう おい た それから宇宙船に乗って宇宙を旅行します。うちゅうせん の うちゅう りょこう もし私にたくさんお金があったら、贫しい地域に住んでいる人を助けます。...
帮翻译下下面内容!最好用日语敬体!
不不,今天我请客,请不要客气! いやいや、今日は私が勘定しますから、远虑しないでください。好吧,那我就不客气了。谢啦! はい、ではお言叶に甘えます。ありがとうございます。我们点餐吧。 じゃ頼みましょうか。好的!そうですね。请您参考。需要假名请告诉我。
谢谢用日语怎么说
ありがとう[arigatou]【感叹词】谢谢。详细释义:感叹词 谢谢。(感谢の気持ちを表す言叶。丁宁な言い方では、下に「ございます」をつけ用いる)。例:1、どうもありがとう。多谢,多谢!太谢谢你了。2、ありがとうね。谢谢你啊。昨天的事谢谢你:昨日はありがとうございました。
帮用日语翻译下~~要平假名~
这是敬体的翻译,适合你在公众面前,很尊敬的人面前,老师面前以及不太熟悉的人面前讲。平假名:きのう、にほんへのおじいさんがきましたけど、こうりゅうしないでした。きんちょうのせいで、なにもいわないでした。じつはおじいさんにえをかいてあげていたいでした、おじいさんはほ...
求翻译汉语译日语【用敬体】
试験を来周に変更させていただけないでしょうか 假名:こがわせんせい もうしわけないですが ろくがつ ようか には ほかのしけん が ありますので しけん を らいしゅう に へんこう させていただけないでしょうか 望采纳哟=w= ...