谁能帮我把这2首日文歌翻译成中文.

タイトル名:ONE NIGHT STAR
作词:坂井竜二
作曲:坂井竜二
编曲:the ARROWS
歌:the ARROWS
LRC:cc.windbloom
すべてが 変(か)わりゆく
この世界(せかい)で
あなたと 仆(ぼく)だけは
それを见(み)ていた
すべてが 同(おな)じに见(み)える 世界(せかい)で
あなたと 仆(ぼく)だけは それを知(し)っていた
涙(なみだ)して あなたを 思(おも)う时(とき)は
その脇(わき)には 赤(あか)いギターがあって
仆(ぼく)として あなたの 未来(みらい)きっと
辉(かがや)くこと そっと
歌(うた)うだけさ
今(いま)も心(こころ)にはね 映(うつ)る ONE NIGHT STAR ONE NIGHT STAR
爱(あい)の歌(うた)はまだね できず ONE NIGHT STAR ONE NIGHT STAR
そして 夜眠(よるねむ)れずに 见(み)えた空(そら)は 光(ひか)る星(ほし)が
暗暗(くらやみ)に开(ひら)いた 光(ひかり)の穴(あな)と思(おも)う
震(ふる)える肩(かた)抱(かか)く手(て)を离(はな)し 空(そら)に広(ひろ)げ oh!
それから 掴(つか)めよ 辉(かがや)く ONE NIGHT ONE NIGHT STAR
涙(なみだ)の雨(あめ) 降(ふ)らす云(くも)を払(はら)い
やがて来(く)るであろう あなたを待(ま)って
流(なが)れだす 心(こころ)の涙(なみだ)かれず
爱(あい)の歌(うた)は声(こえ)がかれる ONE NIGHT STAR ONE NIGHT STAR
そして 恋(こい)われることなくある仆(ぼく)ら 焦(あせ)がれるから
望(のぞ)めど 拒(こば)めど 恐(おそ)れは募(つの)るばかり
笛(ふえ)吹(ぶ)く 君(きみ)に 导(みちび)かれて でも疲(つか)れて
空(そら)仰(あお)ぎ気付(きづ)く 辉(かがや)く ONE NIGHT ONE NIGHT STAR
やがて 夜明(よあ)けを待(ま)つ あなたは そこで 何(なに)か芽生(めば)え
后(あと)ずさるものに 别(わか)れを告(つ)げればいい
ある夜(よる)の星(ほし) ほらあなたを 照(て)らしたから
その手(て)で掴(つか)めよ 辉(かがや)く ONE NIGHT ONE NIGHT STAR

道标

どこまでも続いてく道仆等はたたずんでいるよ
蓝色に辉く空に憧れを抱きしめながら
揺れる想い确かめあって震える胸を感じたなら
仆を繋ぐがんじがらめの锁を解き放って行きましょう

负けないでLIFE 悔しい気持ちが心の道标さ
歩き出そう君と仆の旅が始まるさそうだろ二人

感情とか涙を全て隠す必要はないのさ
安定を求めちゃいない 孤独と自由は同じもの
爱すること身にまとえたら信じることができるから
ねえ谁かとシンメトリーな生き方を选ぶ必要ないさ

いくつの出会い织り交ぜながら蓝色を駆け抜けよう
仆らみんな旅人だろう 别れは强さに変わるよダーリン

负けないで LIFE 悔しい気持ちがココロの道标-ミチシルベ-さ
歩き出そう 君と仆の旅が始まるんだ そうだろ二人

いくつの出会い织り交ぜながら爱を駆け抜けよう
仆らみんな旅人だろう 别れは强さに変わるよ ダーリン
britcoyu制作

到网上翻译都乱七八糟的..看不懂

第1个回答  2007-12-23
只有第二个是正确的。
相似回答