高分悬赏!急求下面几句话的日语翻译!

一共6句,急用,请各位尽快~

1.我还没有认可你(ore wa mada kimi o nidomedakunai)
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)
3.困惑的时候,我会一直帮助你的(komada toki...ore...omae)
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响(senbai...ongaku...wuzikushi...hibiku)
5.真讨人厌啊,你(uuzai..., omae)
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧(...tesuga?...boku...kudasai)

括号里是我努力表达的大概念法。。。基本上语法什么都是错的,只是给个概念。。。希望诸位加油看明白。。。别笑我。。。

我能听懂一点日语,但完全不会写。这6句话我心里其实是有唯一的答案的,能给的提示我尽量给了,希望各位高人努力向标准答案靠拢。。。
我知道要求有点高有点过分有点麻烦,所以把悬赏提得很高了。希望各位高人能帮一个忙,解决我的问题。感激不尽!
虽然给的有点混乱。。。
但请大家尽量用我在括号里给的词。。。特别是“我”的用法,不要都用“私”啊!!

第五句的中文有点问题,但我不知道应该是什么。是和“啰嗦”有点像的一个词

1.我还没有认可你(ore wa mada kimi o nidomedakunai)
●俺はまだ君を认めていない。/我还没有认可你。(ore wa mada kimi o mitomete inai)
●俺はまだ君を认めたくない。/我还不想认可你。(ore wa mada kimi o mitometakunai)
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)
●君といれば、 本当に楽しい。/和你在一起真是愉快(kimito ireba hontouni tanosii)
●君と一绪にいれば 本当に楽しい。/和你在一起真是愉快(kimito issyoni ireba hontouni tanosii)
●君に逢えてよかった/能遇见你太好了(kimini aete yokatta)
●君と逢えてよかった/能和你相逢太好了(kimito aete yokatta)
3.困惑的时候,我会一直帮助你的(komada toki...ore...omae)
●困った时は、 おれがいつでもお前を助けてあげる。/ 困惑的时候,我会随时帮助你。(kommada toki wa.orega iyudemo omae o tasukete ageru)这样说的人极少,通常要将[おれが和お前を]省略。
●困った时は、 いつでも助けてあげる。/ 困惑的时候,我会随时帮助你。(kommada toki wa. iyudemo tasukete ageru)
●困った时は、 いつでも助けてあげるよ。/ 困惑的时候,我会随时帮助你的。(kommada toki wa. iyudemo tasukete ageruyo)句末的よ表示提醒。
困った时は、 いつでも助けてあげるからね。/ 困惑的时候,我会随时帮助你的。(kommada toki wa. iyudemo tasukete ageruyo)句末的から表示愿因,ね表示叮咛。我会随时帮助你的,所以请放心。
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响(senbai...ongaku...wuzikushi...hibiku)
●先辈の音楽はいつもすばらしい。ずっと仆の心の中に响いています。/ 前辈的音乐总是那么出色。一直在我心中回响。(senpaino ongakuha itumo subarasii. zutto bokuno kokorono nakani hibiite imasu.)
●先辈の音楽はいつも美しい。ずっと仆の心の中に响いています。/ 前辈的音乐永远都那么美丽。一直在我心中回响。(senpaino ongakuha itumo utukusii. zutto bokuno kokorono nakani hibiite imasu.)
●先辈の音楽はいつも美しく心の中に响いています。/ 前辈的音乐总是美丽地在我心中回响。(senpaino ongakuha itumo utukusiku kokorono nakani hibiite imasu.)
●先辈の音楽はずっと美しく心の中に响いています。/ 前辈的音乐一直美丽地在我心中回响。(senpaino ongakuha zutto utukusiku kokorono nakani hibiite imasu.)
5.真讨人厌啊,你(uuzai..., omae)
●うざいなあ,お前/真讨人厌啊,你。(uzai naa,omae )
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧(...tesuga?...boku...kudasai)
●大丈夫ですか?なにか仆にできることがあれば、教えてください。/你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管告诉我。(daizyoubu desuka? nanika bokuni dekirukotoga areba osiete kudasai)
●大丈夫ですか?なにか仆にできることがあるというのなら教えてください。/你没事吧?如果有什么我可以帮忙的事就尽管告诉我。(daizyoubu desuka? nanika bokuni dekirukotoga aru toiuno nara osiete kudasai)
●大丈夫ですか?仆に何かできることがあったら远虑なく言ってください/你没事吧?如果有什么我可以帮忙的事,不要客气尽管告诉我。(daizyoubu desuka? bokini nanika dekirukotoga attara,enryonaku itte kudasai)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-12-22
1.我还没有认可你
私は未だに君のことを认めていないです

2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了
君と一绪にいたら本当に楽しいです、君に出会えてとてもいいです。

3.困惑的时候,我会一直帮助你的
困る时に、私はずっと君を助けますから。

4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响
先辈の音楽はいつまでもそんなにきれいで、心の底にこだましています。

5.真讨人厌啊,你
本当にくどくていやですね、君は。。。

6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧
君は大丈夫ですか?何かお手伝いことがありましたら、かまわずに言ってください!

请你参考!
第2个回答  2007-12-20
1 私はあなたを认识できません
2君には本当に幸せにすると、非常にお会いできて
3混乱し、私はいつでもお手伝いの
4古い世代の音楽はいつも非常に美しい、の心の影响
5 本当に讨人厌ああ、あなた
6あなたは大丈夫?私にできることは何もかかわらず、その件について话す
第3个回答  2007-12-22
1.我还没有认可你
俺はまだ君を认めない
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了
君と一绪にことが本当に嬉しい 君に合えるのはとても良かった
3.困惑的时候,我会一直帮助你的
困る时 俺はずっとお前に助けてる
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响
先軰の音楽いつでもそんな美しい 心の中で响く
5.真(罗嗦),你(这家伙)
うるさい お前
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧
大丈夫か? 何か仆の手伝うが出来ることなら 远虑なく言ってください

全都用的括号里的词.帮你改了些地方.
我看其他人的回答有的语法有错误.所以帮你写了份
分不重要.按照我写的保证没错!
第4个回答  2007-12-22
1.我还没有认可你(ore wa mada kimi o nidomedakunai)
俺は君を认めたくない.

2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)
君と一绪に本当に嬉しい、逢えて良かった.

3.困惑的时候,我会一直帮助你的(komada toki...ore...omae)
困る时、 俺はずっとお前を助けてやる.

4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响(senbai...ongaku...wuzikushi...hibiku)
先軰の音楽はいつも美しいで、 心の奥まで响く.

5.真讨人厌啊,你(uuzai..., omae)
うざいよ、お前.

6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧(...tesuga?...boku...kudasai)
大丈夫ですか? 仆の手伝えることがあったら远虑なく言ってくださいね.

你括号里的日语还是比较地道的,例如第五句中的うざい(uuzai),这个词是在1980年后才开始在年轻人中流行起来的一个日语单词,字典里可能都没有。うざい是“うざったい”的略称,而“うざったい”是东京多摩地方的方言,这个词的词源又来自于江户时代的“うざうざ”一词。词的本意是指细小琐碎的样子,后来引申为繁琐讨厌,对于长辈的不厌其烦的说教,年轻人用这个词来表达自己厌烦的心情还是很有道理的。现在使用うざい的人群有所扩大,但还是在年轻人中,尤其是年轻女孩子中使用的比较多。

希望以上的回答可以给你些参考。
第5个回答  2007-12-22
1. 俺は未だ君を认めない

2. 君と出会って凄く楽しかった。良かった。

3. 困った时、俺はお前にずっと助けてくれるのよ。

4. 先辈の音楽は美しいで、こころの中で放送されています。

5. 颦蹙

6.大丈夫でしょう、何か合ったら言われてください全体 応援しています。

高分悬赏!急求下面几句话的日语翻译!
1.我还没有认可你(ore wa mada kimi o nidomedakunai)●俺はまだ君を认めていない。\/我还没有认可你。(ore wa mada kimi o mitomete inai)●俺はまだ君を认めたくない。\/我还不想认可你。(ore wa mada kimi o mitometakunai)2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)...

日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
1.请当心不要患上感冒。风邪引かないように気をつけて下さい2.没想到是这么有意思的电影。こんなに面白い映画とは思わなかった。3.你要去邮局的话,请顺便帮我买邮票吧。私は、ピーマンとニンニクなどの野菜が嫌いです。1.音乐会的门票很快就销售一空了。コンサートのチケットはす...

日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
1.新春に际し、贵社各位のご健康、そしてご家族のお幸せを心よりお祈り申し上げます。过去1年间に渡り、大変なお世话、ご指导を顶いたことで、お互いの取引関系が大きな発展を遂げて参りました。これに対し、弊社全员を代表して深甚な谢意を表させて顶きます。微力ではございます...

高分悬赏翻译一篇日文
このような结果に终わるか。ながら、登山中は騒々しいされ、その60阶建てのように登った。 60には、彼らも努力はけんかをして疲れていないだろう。兄は弟の、"私たちは喧哗しないと述べ、それらすべてには上升 バー。 "そこで彼らは静かPalouし、80阶、最终的に継続!ドアに来...

高分悬赏日语翻译
所谓幸福:猫吃鱼,狗吃肉,鲜蛋超人扁怪兽 所谓快乐:鼠戏猫,鸭戏狗,迪斯尼乐园扮小丑。

帮我用日语翻译一下下面这段话吧,高分悬赏,明天交作业!急!介绍黄山...
黄山から帰ったら岳を见ない」という感叹を残った。更に中国の文化遗产と自然遗产で、毎年とも百万ぐらいの来客を迎える。中の有名な风景区域といったら、「猿が海をみる」などある、黄山へ行ったら、きっと失望をさせなく、游びに梦中で帰ることを忘れるほどになるでしょう。

高分悬赏翻译歌词,日语高手进
花も雪も 払へば清き袂かな【风花雪月尽遣散 两袖清风孤影只】ほんに昔のむかしのことよ 【红尘旧事 藕断丝连】わが待つ人も我を待ちけん 【朝夕盼君至 君却舍我去】鸳鸯の雄鸟にもの思ひ羽の 【鸳鸯雄鸟 婵婵相思】冻る衾に鸣く音もさぞな 【羽僵衾孑 嘶鸣添寒】さなきだに心も...

高分悬赏日文翻译
日米欧が协调して利下げやドル买い介入を行い、超円高は収束した。日本和美国和欧洲的协调买进美元的干预和降低利率,并融合超强亿日元。 米国は「强いドル」政策の下、日本やアジアなどが贸易黒字でためたドル资金を米国市场に还流させ、自国の経済成长を高める戦略を継続。美国“强势美元”政策下,日本...

日语,想给老师发邮件,高分悬赏,帮忙翻译。
日本のファッション业はアジアではのトップの地位です。年に一度のアジアで最大规模のファッションウィークといろいろなコレクションがあります。これらで日本は世界の注目のファッションが集まるところになります。しかし、激励の个性の独立したファッションブランドや新进気锐デ...

...的一段话翻译成正规的日语,十分谢谢! 高分悬赏!!另...
生活(せいかつ)の足并み(あしなみ)は仆(ぼく)の人生(じんせい)にいろんな足迹(あしあと)を残(のこ)した。心(こころ)が晴(は)れたり、戸惑(とまど)ったりしていた。そして、涙(なみだ)も流(なが)した。これこそ仆(ぼく)の成长(せいちょう)のメロディ...

相似回答