高分悬赏日文翻译

谁能帮我把这篇文章翻译一下,
翻译好追加赏分100
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081025-00000107-mai-bus_all

第1个回答  2008-10-26
<Yen独立的步态high->有效的金融危机沉重打击的干预下停止
10月25日22时23分配信毎日新闻 2006十月25 22:23提供每日新闻

米欧の金融危机の深刻化により、外国为替市场で円が主要通货に対して急腾する「円独歩高」が止まらない。美国和欧洲陷入严重的财政危机,外汇市场,日元兑主要货币, “独立步态高圆”将不会停止。 24日のロンドン市场で円相场は一时、1ドル=90円台と约13年2カ月ぶり、ユーロに対しても一时、1ユーロ=113円台の円高水准を记录し、株安を一层、推し进めかねない势いだ。 24日, 2007年在伦敦市场上,日元暂时的,与1美元= 90日圆水平约13年零2个月,欧元短暂的1欧元= 113日圆,达到创纪录的高水平的日元,股市进一步下跌正在推动的势头可能。 超円高は85年と95年と过去2回起き、输出に頼る日本経済を翻弄(ほんろう)した。超高日元和过去85年和两个发生在1995年,出口依赖的摆布,日本经济(体育) 。 今回は、金融当局の介入も难しく、有効打を见いだせない状况だ。这一次,干预的货币当局也很难找到投篮是有效的。 【清水宪司】清水贤治[ ]

◇「困るの日本だけ」 ◇ “不仅在日本”

最近の円高局面は过去のどれとも违う。最近日元升值的情况不同,任何过去。 ドル安によってもたらされた訳ではなく、背景には金融危机に伴う邦银の损失が相対的に少ないので「円が安全な通货として买われている」(国际金融筋)ことがある。所提出的理由受美元疲软,而不是背景的银行和金融危机的原因是相对较低的损失,所以“买日元的汇率是安全的, ” (国际金融肌肉)的。 欧米のファンドや投资银行などが「円キャリー取引」解消を急ぎ、资金返済に円を大量に买うことも拍车を挂けている。美国和欧洲的银行和投资基金如“利差交易” ,急于解决,有很多的钱购买日圆,以偿还它激发了。

ドルは海外からの投资资金の米国回帰もあり、円以外に対してはむしろ强含み。美元的海外投资资金从美国返回,但相当强势日元。 ユーロ急落も「これまでの过大评価の修正」(米シンクタンク)の面もあり、欧州各国が介入に动く気配はない。欧元下跌, “纠正高估” (美国智库)在欧洲国家是不是一个迹象,表明干预工程。

日米欧の协调介入は00年9月のユーロ安阻止が最后。的干预,美国和欧洲在2000年9月的最后一站,欧元疲软。 日本は01年以降、単独で円売り・ドル买い介入を缲り返したが、円高阻止というより不良债権问题と景気悪化を背景に进むデフレスパイラルに歯止めを挂ける「円安诱导」が実态だった。自2001年以来,日本,日元畅销的单一反复买进美元的干预,日元升值,而不是制止不良贷款问题,并违背背景下,经济恶化遏制通货紧缩恶性循环“ ,诱导日元疲软”成为现实。 日本も、04年3月を最后に为替介入を停止。日本,上一次是在2004年3月停止干预汇率。 その后も、円安倾向が続いたのは、ファンドなどが円キャリー取引を活発化させたからだ。自那时以来,持续趋势,日圆疲弱,以及基金的日圆套利交易活跃。

しかし、米発の金融危机が深刻化した年明け以降、为替相场は一変。然而,从美国的一个严重的金融危机开始以来的这一年中,汇率的变化。 米大手证券、ベア・スターンズが事実上破绽(はたん)した3月には、ドルが全面安となり、1ドル=95円台まで円高・ドル安が进行。主要的证券,事实上破产的贝尔斯登(破产)在3月,美元汇率下跌的完整和高达1美元= 95日圆兑美元日圆进展。 先进7カ国财务相・中央银行総裁会议(G7)は一时、ドル防卫の协调介入も検讨した。七国集团会议的财长和中央银行行长( G7会议)是暂时的,美元也考虑协调干预的防守。

今回、市场では「企业业绩の悪化など円高で困っているのは日本だけ。欧米には协调介入の理屈がない」(JPモルガン・チェース银行の佐々木融氏)との指摘もある。 , “市场恶化的企业业绩和强势日元是在日本无法单独。干预欧洲和美国没有任何理由” ( JP摩根大通银行,彻佐佐木)说。 日本単独の円高阻止介入に乗り出すことも考えられるが、「3日で10円も进む相场の流れを単独介入で変えるのは无理」(国际金融筋)。仅日本走上亿日元,以防止可能的干预,但“甚至10日元在3天内连同流动的市场干预,不能单独改变” (国际金融肌肉) 。 财务省も「かつてない市场の変动ぶりで、为替介入の影响が読めない」と苦虑している。财政部, “前所未有的变化后,在市场上的影响,外汇干预无法读取” ,是挣扎。

◇85、95年は日米欧协调 ◇ 85,95合作从美国和欧洲

80年代以降の外国为替市场での円高・ドル安基调は、85年9月22日の「プラザ合意」が起源だ。 20世纪80年代以来外汇市场的趋势,日圆兑美元汇价在1985年9月22日, “广场协议”的原产地。 日米英、西ドイツ(当时)、フランスの5カ国(G5)蔵相(财务相)・中央银行総裁がニューヨークのプラザホテルに秘密裏に集まり、ドル高是正に合意した。 ,美国,英国,西德(当时) ,法国5个国家( G5的)财政部长(财政部长)和中央银行行长在纽约广场饭店举行秘密,并同意纠正强势美元的政策。

当时の米国は、レーガン政権の军事费拡张と大型减税で财政赤字が急膨张。美国在当时,里根政府的减税和军费开支大量增加迅速扩大的预算赤字。 米国债を円滑に売りさばく目的と、インフレ抑止から高金利政策を取ったが、それが実力以上のドル高を招いた。为了促进销售目的,美国政府债券,通货膨胀的高利率政策的威慑力量,但它造成超过1美元。 ドル高と高金利は米产业の国际竞争力を低下させ、景気が低迷。美国的强势美元和高利率降低工业的国际竞争力和经济不景气。 企业が生产拠点を海外に移す「产业の空洞化」が加速し、雇用不安が広がった。公司转向海外生产基地, “空洞化产业” ,加快普遍就业的不安全感。 一方、「强いドル」の恩恵で割安な日本制品などの输入は急増した。与此同时, “强势美元” ,有利于日本产品便宜,如进口激增。 米国は84年、纯债务国に転落し、贸易赤字も1000亿ドルの大台を突破。美国于1984年,陷入了净债务国,贸易赤字超过100亿美元。 财政収支と贸易収支の「双子の赤字问题」が深刻化した。财政平衡和贸易平衡, “双赤字问题”是一个严重的问题。

议会は、保护主义の动きを强め、G5は対応策を迫られた。美国国会贸易保护主义日益举措, G5的,被迫作出反应。 そこで出たのが、为替のドル高是正による调整。后来的崛起,美元汇率调整的更正。 各国当局はプラザ合意后の周明けから市场でドルを一斉に売る协调介入を开始。该国当局下周初在广场协议在市场上进行干预,抛售美元同时开始。 1ドル=240円台だった円相场は1年后にG5の想定を超える1ドル=150円台まで急腾した。 1美元= 240日元一年后是日元的汇率假设的G5超过150亿日元一美元上涨。

円高によるドル建て価格急上升で日本企业の输出は急减、日本経済は円高不况に直面した。日元升值,日本企业在以美元标价的价格上涨急剧下降,出口,日本经济在面临高日元衰退。 この苦境に、企业はコスト削减と米国やアジアなど海外生产拡大で対抗。这一困境,而美国公司削减成本和竞争力在亚洲,如扩大海外生产。 为替変动への体质强化を図った。修改宪法,以加强交流说。

次に円が急腾したのは95年春。然后,日元上涨1995年春季。 バブル崩壊で内需が低迷する中、日本企业は再び输出依存を强め、米国の対日贸易赤字が急増。崩溃的泡沫经济衰退期间国内需求,日本企业越来越依赖于再出口,美国对日本的贸易逆差激增。 クリントン政権は日本からの自动车输入急増が雇用を胁かしていると主张した。克林顿政府激增,汽车从日本进口正在威胁着他的工作。 米国が、円高诱导の口先介入を缲り返したことも手伝って円相场は4月19日に一时1ドル=79円75銭まで急腾。美国,日元升值引起的一再口头干预也有助于日元暂时4月19日,美元上涨77至75仙。 円高不况の再来に日本企业は一段のコスト削减と、アジア向け贩売拡大など対米依存の见直しに动いた。复发的高日元衰退,日本企业进一步降低成本,扩大销售额为亚洲和美国转移到独立审查。

日米自动车摩擦が収束に向かうと、米国はドル安政策を転换。日本和美国趋同的汽车摩擦,美国的政策,使美元疲软。 米景気后退で利下げが避けられなくなり、投资家のドル资产离れが进んでドル暴落への危机感を高めたからだ。美国降息是不可避免的衰退,投资者远离美元资产,未来的暴跌,美元增强了危机感。 6日后の25日、G7は「ドル相场の秩序ある反転」で合意。经过6天的25日, 2007年,七国集团, “有序的扭转美元, ”他说。 日米欧が协调して利下げやドル买い介入を行い、超円高は収束した。日本和美国和欧洲的协调买进美元的干预和降低利率,并融合超强亿日元。 米国は「强いドル」政策の下、日本やアジアなどが贸易黒字でためたドル资金を米国市场に还流させ、自国の経済成长を高める戦略を継続。美国“强势美元”政策下,日本和其他亚洲美元的贸易盈余积累的基金将返回到美国市场,该国的战略,以继续刺激经济增长。 その后、日本の景気低迷もあり、今回まで超円高は访れなかった。然后,与经济停滞,日本,日元的超访RENAKATTA了。

【ことば】円キャリー取引 [字]日圆套利交易

低金利で借りた円を、高金利の海外通货や高利回りの金融商品で运用して収益をあげる投资手法。借来的日元低利率,高利率和外汇管理的高收益的金融产品和投资技术,以赚取利润。 各国の金利差に注目してヘッジファンドが活用した。全球关注利率差和使用的对冲基金。 日本が不良债権问题や景気低迷で90年代以降、ゼロ金利政策や超低金利政策を长期间続けたことで、取引が膨らんだ。日本的不良贷款问题和经济停滞在20世纪90年代,零利率政策和超低利率政策,持续了很长一段时间,在胀贸易。 ファンドなどは借り入れた円をすぐに売って外货に替える倾向が强い。资金和借来的日元购买外国货币现在有一个强有力的趋势变化。

【関连ニュース】 [相关新闻]
【図说】米金融危机 世界が沈む [画报]汇世界金融危机
【図说】米リーマンが破绽 金融危机「アリ地狱」 雷曼兄弟说明了美国破产[财政]危机“ doodlebug ”
【特集】世界金融危机 -特写:世界金融危机
円が急伸、一时95円台 13年ぶりの円高水准 阿飙升日元和九十五日元简要日元最高水平, 13年车
终値は811円安7649円 バブル后の最安値目前 811关闭后的贬值的日元低七六四九日元前的泡沫
第2个回答  2008-10-26
美国和欧洲陷入严重的财政危机,外汇市场,日元兑主要货币, “独立步态高圆”将不会停止。 24日, 2007年在伦敦市场上,日元暂时的,与1美元= 90日圆水平约13年零2个月,欧元短暂的1欧元= 113日圆,达到创纪录的高水平的日元,股市进一步下跌正在推动的势头可能。超高日元和过去85年和两个发生在1995年,出口依赖的摆布,日本经济(体育) 。这一次,干预的货币当局也很难找到投篮是有效的。清水贤治[ ]

◇ “不仅在日本”

最近日元升值的情况不同,任何过去。所提出的理由受美元疲软,而不是背景的银行和金融危机的原因是相对较低的损失,所以“买日元的汇率是安全的, ” (国际金融肌肉)的。美国和欧洲的银行和投资基金如“利差交易” ,急于解决,有很多的钱购买日圆,以偿还它激发了。

美元的海外投资资金从美国返回,但相当强势日元。欧元下跌, “纠正高估” (美国智库)在欧洲国家是不是一个迹象,表明干预工程。

的干预,美国和欧洲在2000年9月的最后一站,欧元疲软。自2001年以来,日本,日元畅销的单一反复买进美元的干预,日元升值,而不是制止不良贷款问题,并违背背景下,经济恶化遏制通货紧缩恶性循环“ ,诱导日元疲软”成为现实。日本,上一次是在2004年3月停止干预汇率。自那时以来,持续趋势,日圆疲弱,以及基金的日圆套利交易活跃。

然而,从美国的一个严重的金融危机开始以来的这一年中,汇率的变化。主要的证券,事实上破产的贝尔斯登(破产)在3月,美元汇率下跌的完整和高达1美元= 95日圆兑美元日圆进展。七国集团会议的财长和中央银行行长( G7会议)是暂时的,美元也考虑协调干预的防守。

, “市场恶化的企业业绩和强势日元是在日本无法单独。干预欧洲和美国没有任何理由” ( JP摩根大通银行,彻佐佐木)说。仅日本走上亿日元,以防止可能的干预,但“甚至10日元在3天内连同流动的市场干预,不能单独改变” (国际金融肌肉) 。财政部, “前所未有的变化后,在市场上的影响,外汇干预无法读取” ,是挣扎。

◇ 85,95合作从美国和欧洲

20世纪80年代以来外汇市场的趋势,日圆兑美元汇价在1985年9月22日, “广场协议”的原产地。 ,美国,英国,西德(当时) ,法国5个国家( G5的)财政部长(财政部长)和中央银行行长在纽约广场饭店举行秘密,并同意纠正强势美元的政策。

美国在当时,里根政府的减税和军费开支大量增加迅速扩大的预算赤字。为了促进销售目的,美国政府债券,通货膨胀的高利率政策的威慑力量,但它造成超过1美元。美国的强势美元和高利率降低工业的国际竞争力和经济不景气。公司转向海外生产基地, “空洞化产业” ,加快普遍就业的不安全感。与此同时, “强势美元” ,有利于日本产品便宜,如进口激增。美国于1984年,陷入了净债务国,贸易赤字超过100亿美元。财政平衡和贸易平衡, “双赤字问题”严重。

美国国会贸易保护主义日益举措, G5的,被迫作出反应。后来的崛起,美元汇率调整的更正。该国当局下周初在广场协议在市场上进行干预,抛售美元同时开始。 1美元= 240日元一年后是日元的汇率假设的G5超过150亿日元一美元上涨。

日元升值,日本企业在以美元标价的价格上涨急剧下降,出口,日本经济在面临高日元衰退。这一困境,而美国公司削减成本和竞争力在亚洲,如扩大海外生产。修改宪法,以加强交流说。

然后,日元上涨1995年春季。崩溃的泡沫经济衰退期间国内需求,日本企业越来越依赖于再出口,美国对日本的贸易逆差激增。克林顿政府激增,汽车从日本进口正在威胁着他的工作。美国,日元升值引起的一再口头干预也有助于日元暂时4月19日,美元上涨77至75仙。复发的高日元衰退,日本企业进一步降低成本,扩大销售额为亚洲和美国转移到独立审查。

日本和美国趋同的汽车摩擦,美国的政策,使美元疲软。美国降息是不可避免的衰退,投资者远离美元资产,未来的暴跌,美元增强了危机感。经过6天的25日, 2007年,七国集团, “有序的扭转美元, ”他说。日本和美国和欧洲的协调买进美元的干预和降低利率,并融合超强亿日元。美国“强势美元”政策下,日本和其他亚洲美元的贸易盈余积累的基金将返回到美国市场,该国的战略,以继续刺激经济增长。然后,与经济停滞,日本,日元的超访RENAKATTA了。

[字]日圆套利交易

借来的日元低利率,高利率和外汇管理的高收益的金融产品和投资技术,以赚取利润。全球关注利率差和使用的对冲基金。日本的不良贷款问题和经济停滞在20世纪90年代,零利率政策和超低利率政策,持续了很长一段时间,在胀贸易。资金和借来的日元购买外国货币现在有一个强有力的趋势变化。本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-10-26
第4个回答  2008-10-26
500分都不够
第5个回答  2008-10-26
几分?

高分悬赏翻译一篇日文
このような结果に终わるか。ながら、登山中は騒々しいされ、その60阶建てのように登った。 60には、彼らも努力はけんかをして疲れていないだろう。兄は弟の、"私たちは喧哗しないと述べ、それらすべてには上升 バー。 "そこで彼らは静かPalouし、80阶、最终的に継続!ドアに来...

高分悬赏翻译歌词,日语高手进
花も雪も 払へば清き袂かな【风花雪月尽遣散 两袖清风孤影只】ほんに昔のむかしのことよ 【红尘旧事 藕断丝连】わが待つ人も我を待ちけん 【朝夕盼君至 君却舍我去】鸳鸯の雄鸟にもの思ひ羽の 【鸳鸯雄鸟 婵婵相思】冻る衾に鸣く音もさぞな 【羽僵衾孑 嘶鸣添寒】さなきだに心も...

高分悬赏:日语歌词翻译中文 - 《Alive》
[00:21.27][00:01.23]爱し合おう この世界で生きて 生活在这个世界上,就让我们相爱吧。[00:26.20][00:06.25]もうやめて 心 押し杀さないで 算了,别再压抑自己的情绪了 [00:31.14][00:11.23]Believe it anytime 歌い続けて 继续歌唱吧 [00:35.96][00:15.95]今 扉を叩...

高分悬赏:日语歌词翻译中文 - 《I should be so lucky》
[00:10.41]I should be so lucky [00:11.97]片想いのひとりよがり \/独自一人自鸣得意的单相思 [00:14.09]Da Da Da... Lucky in Love \/dadada 幸运的坠入爱情 [00:17.28][00:18.64]Hey! ナウ初めての感情 \/hey 现在开始的感情 [00:20.31]もう止まらない Broken Heart \/...

高分悬赏翻译两段日文
1.大、小型ルームタイプの関系は、この社会の効率か公平への选択も含んでいる。またこの両者の矛盾から、企业の利益最大化と社会福祉最大化の间の距离も测れる。デベロッパーの立场では、高収入の人たちを対象とする大型タイプの方がもっと利益高くなる。特に立地が优れた地域にとっ...

高分悬赏。。。求高手把这段歌词翻译成日文,最后还能唱的~~
私の前にあなたと彼を参照してください。私の爱を证明するには、単に无知である あなたは、谁が私のやつれたわからない あなたは経験がなかったこと あなたが支払うとして、あなたは悲しいの种类を理解することは决してありません 私しかし、なぜ自分がすべてあなたと恋に落ち...

高分悬赏——守护甜心主题曲
原词中文翻译: Pa Pa Ya Pa Pa Pa Pia Pa Pa Ya Pa Pa Pa Pia Pa Pa Ya Pa Pa Pa Pia You May Be Sweet Girl Pa Pa Ya Pa Pa Pa Pia 如梦一般 Pa Pa Ya Pa Pa Pa Pia You May Be Sweet Girl Pa Pa Ya Pa Pa Pa Pia 如在梦中 每当尝试新的事情 我都会心跳不已 装作一副不以为然的...

100分高分悬赏帮忙翻译一段日文签 多谢
つらいことや、苦しいことの多い时。难过之事,苦痛之事多有之时 人の意见に耳をかたむけ 多汲取他人之见 新しい方法を発见して 去发觉新方法 开运の手がかりをつかむ努力が何よりも大切。努力去抓住运势比及任何尤显重要 第二签:1.恋爱 相手の心がこちらに向いていても 即便对方...

【高分悬赏】求日文高手将歌词翻译成中文!!!
切り开けるふたりなら助け合ってキミと 如果是一起开拓的二人 那么与互相帮助的你一起 教えてくれその気持ち伪りのない真実 教给我的心意 是真实的 切り开けるふたりなら见つめあってずっと 如果是一起开拓的二人的话 一起互相对视 ...ねぇ,ホントに?那,真的吗?ねぇねぇも...

高分悬赏~!翻译一篇日语文章!!
たか)くない山(やま)とはいえ、ヘトヘトだった。五周目(ごしゅうめ):家(いえ)に引(ひ)きこもり状态(じょうたい)です!だけど、この夏休(なつやす)みは、楽(たの)しかったわ!翻译半截后悔了,真多啊。。。尤其注释平假名。。。累 以上,请参考。

相似回答