100分高分悬赏帮忙翻译一段日文签 多谢

第1个回答  2010-05-04
第一签:

このみくじに当たる人は
抽到此签者

つらいことや、苦しいことの多い时。
难过之事,苦痛之事多有之时

人の意见に耳をかたむけ
多汲取他人之见

新しい方法を発见して
去发觉新方法

开运の手がかりをつかむ努力が何よりも大切。
努力去抓住运势比及任何尤显重要

第二签:1.恋爱
相手の心がこちらに向いていても
即便对方心向于你

こちらの心に思案が多くて、うまくいかない
只因你本人心思复杂,无法巧妙拿捏

第二签:2.婚姻
无理にまとめなければならないほどの相手でもない
对方非那等需死缠烂打之类型

见送る方が贤明
以观望之举最为明智

养子縁组なら话を进めて吉
如若进一步谈论结婚生子之事乃大吉也
第2个回答  2010-05-04
恋爱运:
即使是对方的心里想着你,但你的心思很多,所以不会很顺利的进行下去。

单纯的运势:
抽到这个签的人,在疲惫不堪和痛不欲生(说得过于严重了,就是不顺心的时候~)的时候。要多听听他人的意见,从中发现新的东西,这是你缓解当时局面的最好的办法。(也就是说开运的方式是多听,然后从中获取帮助)
PS:个人认为这个签没有实际意义,放之四海皆准的~,如有冒犯请见谅本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-05-04
意思是你现在遇到了一些麻烦,要你去多和人交流,得到更多的意见,通过不断的学习交流过程中获得更好的解决方法,这样噩运自然会离你而去,好运就会接踵而来。
中上签
第二个恋爱签是说你最近将会有桃花运,要多多留意身边的人或事,众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
上上签
第4个回答  2010-05-04
抽中此神签的人,大多是多苦多难。要善于听取他人意见,尝试新的方法,寻求贵人相助,但更重要的是自己的努力。

对方的心里是有你的,即便如此,你的心里任然有许多顾虑,总是在纠结。
对方并没有到不得不勉强自己和你在一起的地步,前途还算光明,但若是涉及到结婚生子的话还需要进一步的沟通比较好。

100分高分悬赏帮忙翻译一段日文签 多谢
第一签:このみくじに当たる人は 抽到此签者 つらいことや、苦しいことの多い时。难过之事,苦痛之事多有之时 人の意见に耳をかたむけ 多汲取他人之见 新しい方法を発见して 去发觉新方法 开运の手がかりをつかむ努力が何よりも大切。努力去抓住运势比及任何尤显重要 第二签:1.恋爱...

高分悬赏翻译两段日文
1.大、小型ルームタイプの関系は、この社会の効率か公平への选択も含んでいる。またこの両者の矛盾から、企业の利益最大化と社会福祉最大化の间の距离も测れる。デベロッパーの立场では、高収入の人たちを対象とする大型タイプの方がもっと利益高くなる。特に立地が优れた地域にとっ...

高分悬赏翻译歌词,日语高手进
手翻 (因为是古语不好理解,而且意译成白话文也很难还原原文的意境靠近原汁原味,不能逐字翻,尽力而为了。)花も雪も 払へば清き袂かな【风花雪月尽遣散 两袖清风孤影只】ほんに昔のむかしのことよ 【红尘旧事 藕断丝连】わが待つ人も我を待ちけん 【朝夕盼君至 君却舍我去】鸳鸯の雄鸟...

高分悬赏 求助日语高手翻译一段话
私は小さな田舎町の出身で、父亲は家电贩売という个人経営をしており、母は家庭主妇です。兄と姉の三人兄弟で、姉は既に结婚しました。兄は未だに未婚で、父と一绪に家电贩売の仕事を手伝っています。父は既に63歳で、もうすぐ仕事ができなくなる年になります。母は病弱で、仕事がない...

高分悬赏翻译一篇日文
兄弟のペアを、彼らは80层に2阶に住んでいた。自宅、旅行や建物の电気のことが分かった1日!これは、荷物の大きな袋を持って、それがない他に选択肢がいるようですので、私の弟 兄弟のペアは、我々は阶段を登る必要があります!结果として、彼らは阶段を2つのパッケージに荷物を运...

超高分悬赏一段日语翻译
开発しだして、去年7月と正式に全く新しいWATERFLUX电池の电磁を电力を供给する流量计を出して、ひとたびこの制品は市に抜群の性能で给水する业界の爱顾を受けることを闻いたなら、东北で华南とその他の地区は得て大量に使用して、ごく短い1年を出して“中国の水の工业の革新の制品赏”を光...

高分悬赏求翻译日语信件,不需要敬语
松田翔太君は中国にだって随分高い知名度を持ってるよ!私に男の友たちで、「花より男子」を8回も见たらしい子がいてね、やっぱり、日本ドラマって超受けてる(すごい人気がある)。私だって、绫瀬はるかちゃんも大好きなんだ。本当に良かった。それで、好きな欧米歌手は谁がいる...

高分悬赏翻译成日语--后面追加100!!
テスト型は1~2周间(制品の程度により)量产型は3~4周间 制造仕様 圧出成形(モルタル圧出成形)レーザー雕刻 シルク印刷 押抜せん断 完成品検査 其中、压炼成形、冲切为我不熟悉的领域、只能在各专业辞典上查询佐证、无实际经验、恳请理解。品质检查、当然也有"工程検査"、"出荷検査"等。

高分悬赏日文版和英文版求职信!不要电脑翻译!!!
Dear Sirs\/Madams,您好!Hello!首先真诚地感谢您在百忙之中审阅我的求职材料。Firstly I'd like to thank you for making time to read my application material.我是日语专业2008年应届毕业生张---。I am Zhang---, a graduating student in 2008, majoring in Japanese.在新的人生启程之际,我...

跪求日语高手帮忙翻一下,高分悬赏,不要直接用翻译器翻,由于很需要,谢 ...
终わったばっかりの行政人事アシスタントの実习は私が大学生活での三年间に最も大変で最も充実したひとときです。大変というのは、仕事についてばっかりですぐに适応できないところが多いことです。充実というのは、学校では勉强できない知识とスキルを身に付くことができ、自分の様...

相似回答
大家正在搜