鱼腥草的主要有效成分为鱼腥草素,其化学名称为癸酰乙醛。1921年国外报道鱼腥草中含癸醛(Capric aldehyde)、月桂醛(Lauric aldehyde)及甲壬酮( Methyl-n-nonylketone )等成分,但这些化合物都没有抗病原微生物的作用。1952年,在水蒸汽蒸馏法所得鱼腥草精油中发现了一种有抗菌活性的物质,后被确定为癸酰乙醛[1]。由于癸酰乙醛不仅不溶于水,而且不稳定;常常转化为既有一定水溶性又稳定,而且抗菌活性不变的“癸酰乙醛亚硫酸盐”使用,又称合成鱼腥草素;合成鱼腥草素的生物活性与鱼腥草素完全相同。合成鱼腥草素(CH3(CH2)8COCH)CH(OH)SO3Na, MW 302.36,英文名称Sodium Houttuyfonate,简称HOU)是自色鳞片状或针状结品粉末,能溶于水,易溶于乙醇,有特殊鱼腥臭。合成鱼腥草素在《中华人民共和国药典》(2005版)中被称作鱼腥草素钠,主要当作抗生素治疗各种感染[2]。 癸酰乙醛在鱼腥草中的含量很低,70年代实现了癸酰乙醛亚硫酸钠的人工合成,随后实现了新鱼腥草素的合成。新鱼腥草素与鱼腥草素的功能类似。
高手赶紧进来翻译。我急用!!
Great:雄伟、大 这里面指战争很雄伟、激烈 翻译:1.为了在秦始皇去世之后打倒秦朝。2.引发起了雄伟而激烈的最终战争。3.茶这个字在多个语言里都从中国字里来的。4.俄罗斯人叫它"Cha'I",听起来很像中国北部人发音的“茶叶”。日本的“茶”跟中国的一样,虽然发音有些不同。5.包括种茶,采茶...
请高手帮忙用英语翻译5个中文句子...急用,跪谢!
1. 在城市找工作要比乡村更容易.It’s much easier to find a job in city than that in country.2. 有许多有趣的事情可做,有许多好玩的地方可以参观.There are many funny things to do as well as many amused places to visit.3. 如果你想放松,你可以去餐馆吃饭,可以参观博物馆,去电影院...
翻译高手请进来 帮忙一下 急用
Permanent Residence Obligations 永久居留义务 Here is what you must do to comply with your residency obligations. 这里是说明为了符合你的居留义务你必须做些什么 You must accumulate two years of physical presence in Canada in every five-year period. You can also count Canadian residency day...
请高手帮忙翻译下面这段文献,急用,谢谢
通过添加一个解决方案是重新启用氢氧化钾的 反应混合物直到pH 9日是达到的。这 pH值被进一步保持不变在平时的方式 激活。立即的反应重新启动 而剩下的葡萄糖被进一步氧化 (图3)。这个结果是一致的第二阶段 假设。对Dgluconic自选择性 酸是非常高的刚开始的时候 反应,我们假设这个化合物构成 主要中毒...
翻译高手请进来 帮忙一下 急用
译文:权利和授权 作为一个永久的居民,你有权进入加拿大。在《加拿大权利和自由宪章》范围内,你也有加拿大公民的大部分权利。然而,在你被授予成为加拿大的公民前,你不能参与竞选政府官员和投票。获得更多关于永久居住卡的信息。在加拿大居住三年后你可以申请成为加拿大公民。了解更多关于如何成为加拿大公民的...
请高手帮忙翻译下以下的三个句子,急用,谢谢!
1.重要的是,生活是增强美感的知识,这些社交生物在大海的表面上游泳-唱歌,在阳光的深度以下。2.此外,人类统治地球,但由于人类的不稳定,蜿蜒通向精细情绪可以衡量,部分由不断变化标准的是文明的统治下的动物。3.当然,它涉及的信念,更直观超过合理的,即创造,我们作为负责任的部分,是肆无忌惮的...
难度有点大,请高手帮忙翻译成英文,急用啊,在线等。
译文 : Kelamayi reaches mechanical limited company prosperously, is the share-issuing enterprise collecting machining, casting, repairing, transforming as the integrative petroleum engineering goods. The factory covers an area of 11000 square meters, with a construction area of 5600 square ...
翻译高手请进来 帮忙一下 急用
请告诉我们你们公司销售的是高档皮还是低档皮,以方便我们联系相应的厂家。翻译后是Please let us know your company is selling high-end skin or low-grade paper to facilitate contact us corresponding manufacturers.
请高手翻译一下这段话谢谢~要人工的~
学翻译需要收费啊..
翻译高手请进来 帮忙一下 急用
• you ordinarily reside with your accompanying Canadian-citizen or permanent-resident spouse, common-law partner or parent.·你正常地与随同你的加拿大籍的或加拿大永久居民的配偶、未婚同居人或父母居住在一起。A child is someone under the age of 22 who has never been married or in...