克拉玛依市昌达机械有限责任公司,是集机械加工、铸造、修理、改造为一体的石油机械产品的股份制企业。厂区占地面积11000平方米,建筑面积5600平方米。公司现有员工96人,其中高中级技术管理人员20人,拥有各类加工制造设备52台,检测设备8台,设有机械性能检测室,化学成分分析室,设备先进,生产技术力量雄厚。
公司自成立以来,经过公司全体员工的努力和社会各界的支持,发展成为拥有固定资产380万元,年销售额880万元的用户信得过企业。
公司主要销售产品有高、中、低压系列闸门、钻采工具、钻采配件、井口装置、铸造毛坯件、锅炉及压力容器维修。产品广泛用于新疆各大油田,并可根据用户要求提供特殊产品。
多年来,公司以质优、价廉的产品和良好的售后服务,赢得了各大油田厚爱。我们将严格遵循“信誉第一,用户至上”的服务宗旨,“超越自我,永无止境”的企业精神,竭诚欢迎新老顾客光临指导、洽谈业务、携手合作、共同发展。
难度有点大,请高手帮忙翻译成英文,急用啊,在线等。
译文 : Kelamayi reaches mechanical limited company prosperously, is the share-issuing enterprise collecting machining, casting, repairing, transforming as the integrative petroleum engineering goods. The factory covers an area of 11000 square meters, with a construction area of 5600 square met...
急救帮忙:请英文高手帮忙将以下一段中文翻译为英文,有点难度,请高手急...
好浪漫,
高分悬赏,请高手帮忙翻译成英语,要求准确,急急!
1.咱俩谁跟谁啊 Not a big deal,we're friends.2.怎么是你,怎么老是你?You! You again!3.你不鸟我,我也不鸟你 If you ignore me, I will do that to you too.4.你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上 How dare you! I have to teach you a lesson. Fellows, attack ...
请高手帮忙翻译难度文章4
它们还使大笔。假冒已经成为有利可图的非法毒品交易,是一个很大风险较小。在大多数国家,定罪的罪犯下车的一记耳光的手腕和罚款数千元。造假者,毕竟没有涵盖的研究和开发,市场营销和广告费用,大部分费用进入决策货物期待说服力,效果不理想。
请高手帮忙翻译成英语
Liao Kuo in the plains, and falling stars Ten of the ladder rises Shijiershang, I am going to the sky I give way to clouds, the stars are divided into two sides A quiet sky The sky overhead Star, hiding in darkness And at the foot of the earth All things are in a ...
请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!!_百度...
请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!! 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。他找不到感觉了。她也是,一直独身。他发现她其实是很素雅的,风韵天成,不乏追求者。他笑她心高,她只是笑笑。终有一天,他厌倦了自己... 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。他找不...
请高手帮忙翻译一段英文,十分感谢!
这一段文字有点专业,我看前面几位高手都没翻好,最后第三段我也有点疑问,但很难有人超越我了。另外这里wire翻成金属丝,因为不知是钢丝、铜丝还是什么丝。Material-shall be free from seams, silver or cracks, and shall be smooth and uniform in size.材料应没有缝、银(说明:silver只有此...
有点儿难度的翻译
Light in the dissemination of the process of counting media aroused in conduction current, light energy is converted to the current part of the Joule heat
请求高手帮忙翻译成英文,人工翻译,急用,感激不尽!!!
回答:在下不清楚到底怎么翻译人名,晴儿,尔康和永琪,就暂时拼音了啊。老佛爷(太后)我也就用直译,听起来很怪,但是我不知道你这段东西的前因后果,所以我没法替你选择称谓的翻译。自己改吧。 Emperor's mother:"Qinger, don't worry about it. Your trobles have always been on my heart." ...
帮忙把这句话翻译成英文(有难度,高手来)
It's a waste of money for me to spend my parents' hundreds of yuan to buy such a suit as I will wear for only 1 hour.