请问下面这句日语中的“としていた”是个什么用法?谢谢!

身长が低いことに、コンプレックスを抱き、真剣に悩み、克服しようとしていた。

克服しようとしていた 是句型よう(う)とします 而来,这句型表示决心努力去做某事,前接动词未然形,类似于よう(う)と思う、你这句意为“对个子矮抱有自卑感,真的很苦恼,曾企图克服这种情绪。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-08-27
先翻译:
因为个子矮,所以抬不起头来,内心非常烦恼,(当时)他想克服这种心理。

しようとする就是准备要干什么、打算要干什么的意思。
例文用いた就是代表过去式。那个时候,他打算***的。
第2个回答  2012-08-27
~(よ)うとしていた = ~(よ)うとする。

表示:想要……,正要……;或 动作正要开始、动作将要开始。本回答被网友采纳

请问下面这句日语中的“としていた”是个什么用法?谢谢!
克服しようとしていた 是句型よう(う)とします 而来,这句型表示决心努力去做某事,前接动词未然形,类似于よう(う)と思う、你这句意为“对个子矮抱有自卑感,真的很苦恼,曾企图克服这种情绪。”

日语的として的用法?
として是たると型形容动词的连用形。タルト型形容动词大部分是由两个汉字组成词干,可能是两个汉字重叠,或者汉字后面有“乎”字或“然”字,在文语里是タリ活用的形容动词,连用形的词尾是と,连体形的词尾是たる,所以叫タルト型形容动词。现在也有不少人用として作连用形,とした作连体形。...

日语中「として」的用法
「として」是补格助词「と」和动词「する」组合形成的,是修饰性惯用型,也有人称作“形式用言”。这一类词虽然不是一个单词,但是在句中有固定的几种含义,应该有明确的概念。这里介绍一下几种翻译方法。1, 体言+として 表示身分、地位、资格、立场、种类、作用等等,翻译为:“作为……”“...

日语这句话,为什么用としている??
生き生きと的と是文言残留,是形容动词的词尾.ている表示状态的持续,栩栩如生是状态,所以要用している.

としています 这句日语是什么意思?前面是一大段别人说的话。
原形为としている,表示说话人的主观看法和主观认定。可以解释为认为,认定。要结合上下文理解。

日语として 怎么用
1、体言+として 表示身分、地位、资格、立场、种类、作用等等,翻译为:“作为…”“以…身分”等等,在句子中做状语。例句:亲として子供を心配するのはあたりまえだ。作为父母,照顾孩子是理所当然的。2、最小数量词+として…ない 在“一”的助数词后面接否定,表示全盘否定。例句:一人と...

通俗解释日语的として,としては的意思和用法?
として最常用的一种意思就是“作为”,表示一种身份,资格。此外,在新闻中经常用的一种意思是“认定,判断为”

请问下面这句日语中,にしていた是什么意思?有什么用法? 参考にして...
にする这里是当做的意思。。。意思是当做参考用的数,到处都是。

日语语法 意志形とした、として 意味?
しようとして - 想 怎么怎么 做(表示意图)列文:図书馆で勉强しようとしましたがうまくできなかった。本来想在图书馆好好学习,但是没能好好学。

求【している】【していない】【していた】的用法归纳,内详_百度知 ...
表示进行当中的状态,现状。如果是 自分ひとり生活できるだけのお金はもらいました。【翻译】我领到了仅够我一个人生活的钱。(指过去领到钱的一次性动作)最近はあんまり日本语の练习をしていないです。【翻译】最近没怎么练习日语。(状态)最近はあんまり日本语の练习をしないです。【翻译...

相似回答