哆啦a梦里的刚田武,怎么会翻译成“胖虎”呢?

我的电脑打不出假名,我就我打他的日文了,我看过刚田武的片假名,但是不管怎么翻译,都不会是“胖虎”这个音

胖虎(日语:ジャイアン),又译作技安、肥仔、武技安、大雄、大熊、大胖、阿广,本名为刚田武(日语:刚田武,假名:ごうだたけし,英语:Goda Takeshi)又译刚田虎、刚田技安、武刚健、刚田胖虎,另在未来的百科中作乡田武(郷田武)(〈发现了土龙〉)。

只看汉字就明白,取这个名字是为了体现胖虎孔武有力的形象。
不过一般大家都叫他的外号“ジャイアン”,这个外号的语源是“ジャイアント”(Giant),是巨人的意思。看过一段对藤子老师的采访,胖虎这个角色,一开始是只有“ジャイアン”这个外号,在连载途中,需要用到名字时,想着要取个“强而有力”的名字,才临时取了刚田武这个名字。“胖虎”这个翻译,亲切、趣逗又不失威慑力,很符合他的形象。

胖虎(日语:ジャイアン),又译作技安、肥仔、武技安、大雄、大熊、大胖、阿广,本名为刚田武(日语:刚田武,假名:ごうだたけし,英语:Goda Takeshi)又译刚田虎、刚田技安、武刚健、刚田胖虎,另在未来的百科中作乡田武(郷田武)(〈发现了土龙〉)。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-08-27
打酱油
第2个回答  2012-08-27
胖虎是昵称,刚田武是本名
第3个回答  推荐于2017-11-25
刚田 武是他的本名 ジャイアン<GIANT>可能是因为他身体壮大家给他的绰号 意思就是巨人 根据这个绰号翻译的技安 出现在早期的中文翻译当中(特别是港台) 而胖虎这个名字是目前中文官方翻译 无论大陆香港还是台湾的出版机构 在出版的时候都会用这个名字 很容易看出胖虎是他中文化的一个绰号了 也是因为他壮才定下这个名字吧

本名 刚田 武
早期台湾译名 技安
早期香港译名 肥仔(儿童乐园/海豹丛书) 技安(1970-1990年代的无线译名)
早期大陆译名 大熊(CCTV) 大胖(人民美术出版社)
日文名 (汉字“刚”是繁体的)刚田 武(假名)ごだ たけし (罗马字)GODA Takeshi、(绰号)ジャイアン本回答被网友采纳
第4个回答  2012-08-27
这是中国人翻译过来的,为了符合中国人的习惯.

哆啦a梦里的刚田武,怎么会翻译成“胖虎”呢?
刚田武被翻译成“胖虎”的原因是因为在哆啦A梦的中文译名中,“胖虎”是这个角色的常见称呼。翻译时,考虑到角色的体型特征,选择了“胖虎”这一译名,既反映了他的体型特点,也便于中国观众理解和记忆。二、详细解释 1. 翻译的选择:在翻译过程中,译者在考虑原文含义的同时,也会根据目标语言的习惯和...

哆啦a梦里的刚田武,怎么会翻译成“胖虎”呢?
胖虎(日语:ジャイアン),又译作技安、肥仔、武技安、大雄、大熊、大胖、阿广,本名为刚田武(日语:刚田武,假名:ごうだたけし,英语:Goda Takeshi)又译刚田虎、刚田技安、武刚健、刚田胖虎,另在未来的百科中作乡田武(郷田武)(〈发现了土龙〉)。只看汉字就明白,取这个名字是为了体现胖...

哆啦a梦里的刚田武,怎么会翻译成“胖虎”呢?
"ジャイアン",即“胖虎”的日语原文,原本的含义源自"ジャイアント",意为巨人,旨在突出他孔武有力的形象。在角色刚诞生时,他仅有一个外号“ジャイアン”,随着故事发展,作者藤子·F·不二雄在需要正式使用名字时,为了强调他的强大特质,临时选择了“刚田武”这一译名。“胖虎”这个翻译,不...

刚田武为什么翻译成胖虎
与胖虎发音相近。根据查询爱问知识人显示,刚田武身材高大肥胖,力大无穷,说话粗鲁,情绪不稳定,这样的人物性格在中文语境中被称为“胖虎”,而“胖虎”正好和刚田武的日文名字“刚田武”发音相近,因此就将刚田武翻译为“胖虎”。

哆啦a梦里的刚田武,为什么翻译成“胖虎”呢?
胖虎(日语:ジャイアン),又译作技安、肥仔、武技安、大雄、大熊、大胖、阿广,本名为刚田武(日语:刚田武,假名:ごうだたけし,英语:Goda Takeshi)又译刚田虎、刚田技安、武刚健、刚田胖虎,另在未来的百科中作乡田武(郷田武)(〈发现了土龙〉)。只看汉字就明白,取这个名字是为了体现...

卡塞米罗为什么叫胖虎
卡塞米罗因强壮的体格和憨憨的外表被称为胖虎。胖虎是日本动漫《哆啦A梦》中的人物。刚田武,中文版又译胖虎、技安。刚田武在动漫中是全部小朋友们里身型最壮最大的,绰号“巨人”,是英语Giant的片假名读法,港澳台地区旧译技安是这一个外号的音译。哆啦A梦和小朋友们通常都用绰号并非本名叫他。

...太为什么翻译成野比大雄?刚田武为什么翻译成胖虎?详细介绍,谢谢_百度...
刚田武是胖虎的原名,胖虎是大雄、小夫等朋友们为他起的外号,所以一般朋友们都叫他胖虎,但在正式场合(如刚田武音乐会)就会翻译成原名了,和英文一样,有所谓的意译很音译的嘛。。。还有,好像大雄应该就是翻译成“大雄”才是正解吧?因为他的日文名罗马名是:NO BI NO BI DA LZ说的野比太只是...

哆啦A梦里的"胖虎"究竟是叫"胖虎"还是叫"技安"呢?
刚田武,中文又译胖虎、技安。是日本动画及漫画《哆啦A梦》中一位重要的角色,设定在1964年6月15日出生。刚田武在漫画中是所有孩子们里体型最胖最高的,外号“巨人”(ジャイアン),是英语Giant的片假名读法,港台地区旧译技安是这个绰号的音译。哆啦A梦和孩子们一般都用绰号而非本名称呼他。长辈们...

小夫胖虎什么梗?
刚田武,中文又译胖虎、技安。是日本动画及漫画《哆啦A梦》中一位重要的角色,设定在1964年6月15日出生。刚田武在漫画中是所有孩子们里体型最胖最高的,外号“巨人”(ジャイアン),是英语Giant的片假名读法,港台地区旧译技安是这个绰号的音译。骨川小夫(骨川スネ夫、ほねかわすねお),日本漫画...

胖虎这个名字指的是谁?
刚田武,中文又译胖虎,技安。日本漫画《多啦A梦》及其衍生作品中的男性角色。设定在1964年6月15日出生。 刚田武在漫画中是所有孩子们里体型最胖最高的。胖虎外号“巨人”,是英语Giant的片假名读法,港台地区旧译技安是这个绰号的音译。哆啦A梦和孩子们一般都用绰号而非本名称呼他。长辈们称呼刚田武则...

相似回答