求日语高手翻译,急急急,在线等

麻烦帮忙再翻译几句话吧,不胜感激啦。
1,、大多数的女生看来秋冬季节衣柜里面有件时下流行风格的大衣是不可缺少的 ,而且现在流行趋势不断变换,受到大多数女性的亲睐。
2、
长度至膝盖以下,约占人体总高度5/8+7cm为长大衣;
  长度至膝盖或膝盖略上,约占人体总高度1/2+10cm为中大衣;
  长度至臀围或臀围略下,约占人体总高度1/2为短大衣。
按材料分类  有用厚型呢料裁制的呢大衣;
用动物毛皮裁制的裘皮大衣;
用棉布作面、里料,中间絮棉的棉大衣;
用皮革裁制的皮革大衣;用贡呢、马裤呢、巧克丁、华达呢等面料裁制的春秋大衣(又称夹大衣);
在两层衣料中间絮以羽绒的羽绒大衣等。
用途分类  有礼仪活动穿着的礼服大衣;
以御风寒的连帽风雪大衣;
两面均可穿用,兼具御寒、防雨作用的两用大衣。
•按长度分类:大衣按衣身长度分:有长、中、短3种。
这个怎么翻译

1.大多数的女生看来秋冬季节衣柜里面有件时下流行风格的大衣是不可缺少的 ,而且现在流行趋势不断变换,受到大多数女性的亲睐。
翻译:多くの女の子から秋冬季节たんす中件いま流行のコートスタイルには欠かせない、それに、今流行の连続変换され、多くの女性の爱顾
2.
长度至膝盖以下,约占人体总高度5/8+7cm为长大衣;
  长度至膝盖或膝盖略上,约占人体总高度1/2+10cm为中大衣;
  长度至臀围或臀围略下,约占人体总高度1/2为短大衣.
翻译:长さからひざ以下、人体の総高さ约5/8+7cmを成长衣、
长さから膝や膝の略で、人体の総高さ约1/2+10cmを中コート、
长さからヒップやヒップ略で、人体の総高さ约1/2を短いコート。
3.按材料分类  有用厚型呢料裁制的呢大衣;
用动物毛皮裁制的裘皮大衣;
用棉布作面、里料,中间絮棉的棉大衣;
用皮革裁制的皮革大衣;用贡呢、马裤呢、巧克丁、华达呢等面料裁制的春秋大衣(又称夹大衣);
在两层衣料中间絮以羽绒的羽绒大衣等。
用途分类  有礼仪活动穿着的礼服大衣;
以御风寒的连帽风雪大衣;
两面均可穿用,兼具御寒、防雨作用的两用大衣。
翻译:
材料の分类に役立つ厚型のラ裁制のかコート、
动物の毛皮で裁制の毛皮のコート、
绵で作面、裏地、中间绵の绵のコート、
革で裁制のレザーコートで贡ね、キュロットね、巧グラムの丁、ギャバジンなど生地裁制の春秋コートと挟みコート)、
二阶の衣料中间绵は羽毛のダウンコートなど。
用途分类が礼仪活动のドレスを着てコート、
は御风寒フード防寒コート、
両面でも着、兼ねて防寒、雨の作用の并用コート。
PS:望采纳。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-10-20
1.大多数の女子学生は秋冬は洋服だんすの中は季节に见たところ流行っている风格のオーバーが不可欠な今があります ,その上今流行っている倾向は绝えず変えて、大多数の女性の亲しい见ることを受けます。
2.
长さはひざの以下に着いて、およそ人体の総括的で高い5/8+7のcmを占めるのが长いオーバーです
;   长さはひざあるいはひざまで(へ)少し行って、およそ人体の総括的で高い1/2+10のcmがな中にオーバーを占めます
;   长さは腰回りあるいは腰回りまで(へ)少しおりて、およそ人体の総括的で高い1/2を占めるのがハーフ・コートです。
材料の分类に基づきます  役に立って厚い型のラシャ类は制のラシャオーバー
を裁ちます; 动物の毛皮で制の毛皮コートを裁ち
ます; 木绵で、中で面の材料を行って、中间の入れ绵の绵入れのコ
ート; 皮革で制の皮革のオーバーを裁ちます;贡、うねり织りの丈夫な毛织物、巧克と丁、ギャバジンのなど生地で制の春秋のオーバー(またスプリングコートを言う
)を裁ちます; 2层の生地の中で绵は羽毛のダウンコートなどで。
用途の分类  仪礼のイベントの身につけているドレスのオーバーがあり
ます; 御寒风と寒気のフード付きの吹雪のオーバーで;
両侧は皆着て使いてよくて、兼备して寒さを防ぎます、防水効果の2つの方面に役立つオーバー。追问

•按长度分类:大衣按衣身长度分:有长、中、短3种。
这个怎么翻

追答

长さの分类に基づきます:オーバーは衣服の身の长さによって分けます:长くて、中、短い3种类があります。

第2个回答  2012-10-20
1、、大多数の女の子から秋冬たんす中件いま流行のコートスタイルには欠かせない、それに、今流行の连続変换され、多くの女性の爱顾。
2、
长さからひざ以下、人体の総高さ约5/8+7cmを成长衣、
长さから膝や膝の略で、人体の総高さ约1/2+10cmを中コート、
长さからヒップやヒップ略で、人体の総高さ约1/2を短いコート。
材料の分类に役立つ厚型のラ裁制のかコート、
动物の毛皮で裁制の毛皮のコート、
绵で作面、裏地、中间绵の绵のコート、
革で裁制のレザーコートで贡ね、キュロットね、巧グラムの丁、ギャバジンなど生地裁制の春秋コートと挟みコート)、
二阶の衣料中间绵は羽毛のダウンコートなど。
用途分类が礼仪活动のドレスを着てコート、
は御风寒フード防寒コート、
両面でも着、兼ねて防寒、雨の作用の并用コート。
第3个回答  2012-10-21
推荐答案是机器翻的,相当不准确,别被误导了。

求日语大神翻译,在线等。急急急!
皆様の御来访は 大歓迎しております4,我去叫车,请您稍等。 私が车を连络にしますが 悄悄 お待ち下さい5,车在外面等着,我们走吧。 车が外に待ちますが 御一绪 行きましょうよ6,这次由我来接待各位。 今度 皆様の世话をさせて顶きますが7,这一点刚才已经说过了。

急,在线等,一句日语翻译
今回、可能な范囲で、再度CDを値下げ(割引)させていただきます。

急~~~在线等~~~求高手用日语翻译下
远方を目指したゆえ、雨も风も気にせずに前に进まねば

日语高手请帮我翻译一下,很急,在线等
私は本当に自分が何をしていますかを知らないで、まさかひとつが悲しむのがまだ足りませんか?我真的不知道自己在做什么,有了一个难道还不够悲伤吗?私はとても利己的で、多くつけて时间が少しずつ忘れることができると思って、しかし一人を选んで私と一绪にこの洼んだ所に歩いた...

求日语高人翻译一下 考试中 在线等
晚上好,这里是旅行社。②彼はだれですか 彼は私の先生です。他是谁。 他是我的老师。③ごちそうさまでした、ありがとうございました。我吃好了, 谢谢您了。④春子さんは日本の子ですか いいえ、そうではありません、彼女は中国の子です。春子是日本的孩子吗 不 不是的 ...

求翻译 在线等 日语 急急急
说了无聊的事情,不知不觉地笑了。2.訳➡︎都合が悪くなることがあって、やはり同じ所である(にいる)。有让情况变得不好的事,果然是同一个地方。3.訳➡︎悬け樋の雫以外には、まったく音をたてるものはない。(or 访问する。)除了水管上流下的水滴(...

在线等日语高手翻译几句话呀!!急
大変申し訳ございません。因为这边的工厂,对生产等各方面要求不高,所以会造成一些款式不够完美。こちらの工场は、生产管理に対して、あまり厳しくないから、一部分の制品が完璧ではありませんでした。一直给您添麻烦真对不起。いつも、ご迷惑をかけて申し訳ございません。我们会尽量督促工厂...

日语高手来翻译下啊,在线等 急急急
若しお客様が毎月何度も海外から品物を输入する必要がある场合、2つ以上の宛先住所或いは受取人を使い分けることをお荐めします。ほかにも理由があるかどうか正直当社も把握し切れていません。税関も场所によって内部规定が违います。ここ数年の输出入実务の経験からは、东京と福冈一帯...

求大神翻译成日语。急急急。谢谢。
3、これは英语の辞书ですか、フランス语の辞书ですか。4、李さんは先月、佐藤さんと新干线で大阪に行きました。5、かばん(书包是个啥?公文包?双肩包?)に本とノート(本子又是个啥?记事本?)があります。6、书店はそのビルの何阶ですか。部屋に谁もいません。7、王さんは先周...

请高手帮忙翻译成日语,在线等,谢谢啦
1. 1991年から、私たちは天津の第1の事务所から、天津で発展を続けました。2. 私たちの事业の开始から今まで、中心となる产品は鋳鉄と珐琅制品で、すべての制品は国际市场に向けて取り扱われています。3. 私たちは、鋳铁矿物工业界で、市场占有率は世界第1位の所有者になり、アメリカ...

相似回答
大家正在搜