UNIT B,ROOM06,29/F,LEGEND TOWER,7 SHING YIP STREET,KWUN TONG,KOWLOON,HONG KONG
正确的翻译:
香港 九龙 观塘区
成业街 门牌 7 号
宁晋中心 29楼 B单元 06室。
这就是宁晋中心大楼入口
【英语牛人团】
追问香港,九龙,观塘,成业街7号,(童话城堡-肯那个是小区名,或者宾馆)29楼,06房,B单元 这个哪里错了?
追答Legend Tower 是指这座 宁晋中心。不是什么童话城堡-小区名,或者宾馆!!!
香港 九龙 观塘区
成业街 门牌 7 号
宁晋中心 29楼 B单元 06室。
这个哪里错了?
请大家帮忙翻译一下英文的香港地址翻译成中文,一定要准确,谢谢
正确的翻译:香港 九龙 观塘区 成业街 门牌 7 号 宁晋中心 29楼 B单元 06室。这就是宁晋中心大楼入口 【英语牛人团】
用英文翻译香港地址:香港沙田多石街插桅杆村11号地下 a单位。地址要翻 ...
香港 Hong Kong 沙田 Shatin 多石街 To Shek Street 插桅杆村 Chap Kon Wai Village 11号地下 a单位 G\/F 11A 全个该是:G\/F 11A, Chap Kon Wai Village, To Shek Street, Shatin, Hong Kong
求助:香港英文地址翻译成中文
中文地址:香港九龙观塘区沙田乡街1号吉祥物大厦10楼座标h座
香港英语地址翻译成中文
这个地址应该是 香港成业街10号万帮工业大厦6楼
香港英文地址翻译
中文是:香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场一楼178号铺。英文是:Shop 178, Level 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road, West,Mong Kok, Kowloon, Hong Kong 这样就会很清楚,一定能够派送得到。另外,请注意香港是没有邮编或者zip code的。英文地址翻译原则:先小后大。如**号**...
一个香港的英文地址求翻译!比较急,谢谢!
英文地址应是这样:12\/F, At Tower, 180 Electric Road, North Point, Hong Kong 中文是:香港 北角 电器道 180号 百加利中心 12楼
香港地址翻译
先说这个地址的翻译,这个地址的中文应该是香港 九龙 深水埗 基隆街 375号 八楼(不是七楼),还有一种翻译法是香港 九龙 深水埗 基隆街 375号 七字楼。香港的英文源自英国英文,G\/F是中国的一楼,1\/F是中国的二楼,如此类推。还有,这地址内的kin应为 kln或者KLN, 它是九龙KOWLOON的缩写。这个...
香港英文地址翻译成中文。。。
香港HONGKONG 九龙KOWLOON 观塘KWUN TONG 敬业街61-63号61-63 KING YIP STREET 利维大厦LIVEN HOUSE 11楼11\/F 25室 ROOM 25 Rm. 1125, 11\/F, LIVEN HOUSE, 61-63 King Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong 香港九龙观塘敬业街61-63号利维大厦11楼1125室 (1125室)就是11楼25室,...
谁能把香港地址翻译成中文:1001 ADMIRALTY CENTRE TOWER I 18 HARCOU...
1001, ADMIRALTY CENTRE, TOWER I 18 HARCOURT ROAD HONG KONG.香港 中环 夏悫道 18号 海富中心 1栋 1001 室
谁能帮忙把香港中文地址翻译成英文?谢谢!
谁能帮忙把香港中文地址翻译成英文?谢谢! 香港九龙大角咀道153号中美楼8\/F 4室 The building, 153 tai kok tsui road, Kowloon, Hong Kong, 8 \/ F 4 chamber 香港中文地址翻译成英文 香港中文地址翻译成英文,结果如下: 嘉里货运中心 Kerry Cargo Centre 永基路 Wing Kei Road ...