英语三级笔译的实务教材难度大还是真题难度大

想了解下是外文出版社的笔译实务教材难还会真题的实务难些
英语专业大二的学生,六级620分,准备了3个月了。综合能力肯定能通过做过真题90多分。
但是实务这部分感觉有难度。而且也不知道评分标准。

我考过三级笔译,说实话那时候没怎么复习。但是教材真的没什么用,主要还是多练习,评判标准自己也没准的,只能多练。三级的要求不高的,尽量通顺,大概意思准确就好了,不怎么要求完美,所以不用太担心。
但是后面会有一篇偏政治性的段落的翻译,可以练一下相关的内容,可以看看政府工作报告,熟悉政府的一些翻译习惯,刚开始可能有点难,但慢慢就会好的。我那时候是正好口译课上老师要求看政府工作报告,所以帮助很大。
祝你好运~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-10-18
教材前面的范文要相对复杂一些,要求也很高,那部分可以相对看一看,练笔来说有一点难。

如果你是要参加十一月的考试,现在最好是把实务的真题练一练,有一本卢敏的真题模拟和考试形式和题型是相近的,可以把那个练一下,或者也可以买三级笔译教材蓝色封皮的那本配套练习,那个练习的效果还不错,但是现在时间有点紧张,也可以当参考看一看。。。

我也是准备十一月份考试的,大家一起加油!
第2个回答  2012-10-16
  三级笔译实务字数明显偏多,篇章过长。甚至能达到800字,比如汉译英,1小时之内是根本翻不下来的。
  真题相比较有针对性,字数和难度也好把握,还是多做做真题吧。本回答被网友采纳
第3个回答  2019-11-17

实务教材难度大一些。

笔头翻译,用文字翻译。全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。

外语证书考试是针对与北京外国语大学一起使用的所有公民的非学术证书考试。全名是全国翻译人员和笔译员资格考试(NAETI),用于测试收件人的翻译和口译能力。只有英文和日文两种语言,将来会转换为其他语言。

各个考试证书均已打开,并且在任何证书考试中都可以使用相应的证书。口译证书的口译第一阶段分为同声传译和笔译。两者都有资格获得证书。

那些通过四个等级的翻译和翻译的人将获得由四部分组成的翻译证书。那些希望通过考试或翻译的人将收到由教育部考试中心发布的一项相关结果的通知;第四级将是专业人员(笔译或笔译)。成绩可以保存到下一个成绩。

翻译和口译都使用评分方法。一年级,二年级和三年级的总分都在70分以上(包括70分),所有部分的总分都在60%以上(包括60%)。从专业翻译和口译中获得60分或以上(包括60分)的分数的人员将接受培训。

本回答被网友采纳

英语三级笔译综合能力官方教材难度与真题比较
英语三级笔译综合能力官方教材难度与真题比较难,建议做两套官方模拟题。按照国家2019年度翻译专业资格(水平)考试安排,上半年我省组织口译考试及英语、日语一二三级笔译考试;法语笔译考试在北京、上海设置考区;阿拉伯语笔译考试在北京设置考区。各级别口译考试均采用机考方式进行。《口译综合能力》科目考试采用...

英语三级笔译的实务教材难度大还是真题难度大
我考过三级笔译,说实话那时候没怎么复习。但是教材真的没什么用,主要还是多练习,评判标准自己也没准的,只能多练。三级的要求不高的,尽量通顺,大概意思准确就好了,不怎么要求完美,所以不用太担心。但是后面会有一篇偏政治性的段落的翻译,可以练一下相关的内容,可以看看政府工作报告,熟悉政府的...

三级笔译大概什么难度啊
综合考语法,完型,阅读,全是选择题,比较好通过;实务考大段翻译,难度较大,批改也比较严格,尤其是二级。所以一般从实务入手,加强翻译能力;如果想取得的三级笔译的证书,catti官网有指定教材,实务的非常好用,难度也很高,词语翻译手册也很实用。

有谁考过(CATTI)三级笔译?请问实务难度有多大?请具体描述,谢谢。_百度...
catti三级笔译综合能力共分为三个部分:词汇语法选择、完形填空、阅读理解。虽然量多,但是难度并不大。三种题型都是客观题。主要考察的是小伙伴们的英语基本功,小伙伴们可以根据自己的弱点进行选择性的复习,结合自身情况学习,会事半功倍。catti三级笔译实务是篇章翻译,考察英译汉和汉译英。考试内容是...

CATTI三级笔译考试问题
笔译综合,难度和六级考试相当,只是陌生词汇要多一些。笔译实务,短时间内也是可以提高到应试水平(请注意,是应试),选择一本合适的教材,弄懂常用的重要技巧,将时政短语(汉译英通常是政府报告相关)和笔译考试词汇里的背熟,每天坚持做一篇长篇的翻译练习。坚持下来的话,一个月应该够了。需要购买的...

CATTI三级笔译难度相当于什么水平?
综合接近专八及GRE;实务难度难于专八,而且篇幅,时间要求远高于专八翻译题。词汇量13000左右,或是英语专八水平且有三四年专职笔译经验(300万字)的,另外对翻译速度和质量方面也比较高,大致相当于大学翻译讲师的水平。三级是初级,六级500以上基础和100万字翻译经验,或者专八基础+50万字翻译经验。c...

关于CATTI英语笔译三级的一些疑问
答:翻译不是数学题,没有标准答案,但是有统一的衡量标准 --- 信、达、雅;Q2:我看了一段时间的笔译三级综合能力,不知考试的生词量和题目难度是不是跟书差不多,考试时的完形填空是不是也是没有选项的?答:两者难度差不多,实际考试题难度略低于教材上的,建议看03--05年真题;Q3:汉译英...

catti三级笔译翻译难度如何
实务部分考试时间为180分钟,要求考生具备翻译技能并能熟练应用,通过此部分表示已具备入门级翻译技能,可处理简单翻译问题,但与合格翻译水平仍存差距,需继续学习实践1至2年。CATTI三级笔译考试难度较高,需要考生拥有一定的英语水平和专业知识才能顺利通过。但通过后,考生将获得初步翻译技能,并有潜力进一步...

英语翻译笔译考试三级难不难过?
英语三级笔译考两门,实务挺难的,今年那个汉译英是中国梦,建议你平常多关注时事英语,看看中国日报英文版。备考可以看英语三级笔译综合能力和英语三级笔译实务,一共四本书,教材加练习。

三级笔译大概是什么难度,需要些什么参考书
翻译三级笔记有综合能力和实务两门考试。综合能力就是单选,语法,阅读之类的,词汇还是比较难的,比较多。实务就是两篇文章,中英互译。catti的指定教材是外文出版社出版的,你可以在新华书店购买,英语笔译综合能力三级教材封面是红色的,英语笔译实务三级教材封面是蓝色的。把后面的单选、完型和阅读做好;...

相似回答