是要给一个视频填中文字幕的(翻译过来的意思),但我对日语一点也不懂,所以请懂的朋友参照一下最下面的日文,翻译的时候 先把下面的罗马拼音复制一遍,然后在每一句罗马拼音的下面填中文意思。有劳了!!!
这首歌在百度搜【不要说谎 日文原版】就可以搜到,有土豆音频或音乐试听地址。
这是从网上搜的歌词:
もしもこの爱が ふしだらな爱なら 何も辛くは ないのだろう
いつもあいたくて 朝も昼も夜も あなたの名前を呼ぶ
だから今夜はずっと そばにいて どこにも行かあいで
いこしくて恼ましく狂おしい すべての言叶さえ超えて
こんなにあなたを爱しているのに あなたに伝える手段がない
その颊を伝う 泪は谁のせい ぼくが守ってあげるう
わべの优しさならいらないと 口唇をとがらす
どんな抱き缔め方や口付けが その心の中にとどく
こんなにあなたを求めているのに あなたに伝える手段がない
下面是歌的全部罗马拼音:
上阕:
mo shi mo ko no a i ga
fu shi da ra na a i na ra
na ni mo tsu ra ku wa
na i no da ro
i tsu mo a i ta ku te
a sa mo hi ru mo yo ru mo
a na ta no na ma e o yo bu
da ka ra ko n' ya wa zu t to
so ba ni i te
do ko ni mo i ka na i de
i to shi ku te na ya ma shi ku
ku ru o shi i
su be te no ko to ba sa e
ko e te
副歌部分:
ko n na ni
a na ta o
a i shi te
i ru no ni
a na ta ni
tsu ta e ru
shu da n ga na i
下阕:
so no ho ho o tsu ta u
na mi da wa da re no se i
bo ku ga ma mo te a ge ru
u wa be no ya sa shi sa na ra
i ra na i to
ku chi bi ru
o to ga ra su
do n na da ki shi me ka ta ya
ku chi zu ke ga
so no ko ko ro no na ka ni
to do ku
副歌部分:
ko n na ni
a na ta o
a i shi te(这句有一遍唱的是mo to mo te)
i ru no ni
a na ta ni
tsu ta e ru
shu da n ga na i
高人啊,真是太感谢了!不过能再在每个句子的下面加上罗马拼音吗,这样我给视频加字幕的时候可以知道他唱的是哪局。还有就是副歌部分 的其中一句“a i shi te i ru no(这是在网上搜的,不过听的时候更像mo)ni”在唱第二遍的时候换成了“mo to mo te i ru no ni”……大神不妨可以听下这首歌
追答按照上面的罗马拼音断句有点困难啊,因为你写的罗马拼音好几行相当于一句,如果硬要拆开的话意思会不连贯的 没有关系么
追问根据 中文意思 的每一句 下面加罗马拼音可以吗?对了,在网上复制时有些罗马拼音是连在一起的,我又一个一个分开的,是不是有些是要连在一起的?请大神最好听一下歌曲,看看我复制的读音有没有错的,因为是给视频加字幕,所以很希望能比较准确,有劳大神了!加50分,老本了^
追答mo shi mo ko no a i ga
も し も こ の 爱 が
fu shi da ra na a i na ra
ふ し だ ら な 爱 な ら
na ni mo tsu ra ku wa
何 も 辛 く は
na i no da ro
な い の だ ろ う
i tsu mo a i ta ku te
いつ も あ い た く て
a sa mo hi ru mo yo ru mo
朝 も 昼 も 夜 も
a na ta no na ma e o yo bu
あな たの 名 前 を 呼ぶ
da ka ra kon ya wa zu to
だ か ら 今 夜 は ずっと
so ba ni i te do ko ni mo i ka na i de
そ ば に いて ど こ に も 行 か な いで
i to shi ku te na ya ma shi ku ku ru o shi i
いと し く て恼 ま し く 狂 お し い
su be te no ko to ba sa e ko e te
す べ て の 言叶 さ え 超 え て
ko n na ni a na ta o
こ んなに あなたを
a i shi te i ru no ni
爱 し ている のに
a na ta ni tsu ta e ru shu dan ga na i
あなたに 伝 える 手 段 が な い
超字数了后面的
大神,后面的可以补上吗,对了,如果不介意的话,可以私聊告诉我 你的名字吗?我准备在视频字幕中和“作词”“作曲”一起再加个 “翻译”。
追答so no ho o o tsu ta u na mi da wa da re no se i
その颊を伝う 泪は谁のせい
bo ku ga ma mo te a ge ru u
ぼくが守ってあげるう
wa be no ya sa shi sa na ra i ra na i to
わべの优しさなら いらないと
ku chi bi ru o to ga ra su
口唇をとがらす
do n na da ki shi me ka ta ya
どんな抱き缔め方や
ku chi zu ke ga so no ko ko ro no na ka ni to do ku
口付けが その心の中に とどく
ko n na ni a na ta o
こんなに あなたを
(这句如果是爱して,就读作a i shi te。如果是求めて,就是mo to me te。自己确认一下吧,懒得听了。。。)
求めて
i ru no ni
いるのに
a na ta ni
あなたに
tsu ta e ru
伝える
shu da n ga na i
手段がない
哈哈 这是要出名的节奏么。就叫冷冷吧~~~不过还是算了,因为怕破坏歌词的原意,翻译的一点都不文艺犯,怕被喷~~~
上面的翻译本来打的时候是日语和读音一个个帮你对上的,但是显示的都错乱了。。。sorry
这是林夕写的词,不是原版歌词的翻译,不过还是谢谢你的回答
追答额~~ 不好意思~~ O_O!!! 我在网上查看全部都是一个答案 O_O!!
本回答被网友采纳