请日语高手帮忙翻译一下这首歌词

是音乐Gatas的专辑里的一首歌,很想知道意思是什么,想麻烦大家一下,最好不要是用翻译软件直接的翻译的那种,谢谢!

抱きしめて・・・涙
抱きしめて
涙を
抱きしめて
あなたの
思い出が
涙で
にじんでる
涙なんて
流すものかとイジを张った
人前では
我慢しても

夜がまた
いろんな思いを掻き立てるわ
目を瞑れば
あなた笑颜

フラれてくれたけれど
结局
フラれたのは
私なのよ
引き戻れないわ AH

抱きしめて
涙を
抱きしめて
あなたの
思い出が
涙で
にじんでる

唇に
唇の感触(あと)残っている
寒い冬の
ぬくもりだった

初めての
心の中を见られた时
耻ずかしくて
うれしかった

舞い上がる梦のよな
日々だった
いつの间にか
甘えすぎた
あなたのやさしさに AH

笑ってる
记忆じゃ
笑ってる
あなたが
もう居ない
涙で
にじんでく

(I) just want you to be happy
Wow Wow
(I) want you to be happy
Just forever
(I) want you to be happy
Wow Wow
(I) want you to be happy Yeah…

抱きしめて
涙を
抱きしめて
あなたの
思い出が
涙で
にじんでる

给你直译一下吧,具体情景加工你自己想想,呵呵,太晚了,很想睡觉啦~~

抱紧……眼泪
抱紧
强忍着眼泪?(字面意思只有抱紧的意思,但是和眼泪搭配,再根据上下文应该是强忍着的意思)
用眼泪渗透对你的思念
赌气的想,我怎么可以流眼泪呢?
虽然,我在别人面前一直忍着
但是夜里思念依然肆虐的纠缠
一闭上眼睛,就是你的笑容

虽然是我说的分手,
但结果被甩的是我啊(*^-^*这样翻好像没有美感哈,可是没有找到更贴切的词语,见谅啊 )
不能再回去了啊~ah

强忍着
强忍着眼泪
我的眼泪渗透着对你的思念

在唇边
还残存着唇上的触感
那曾是寒冷冬天里的温暖

最初你爱上我的时候,(具体是我爱上你还是你爱上我,我没太弄明白,不好意思)
感到很害羞,但也很开心

那是如同飞舞的梦境一样的日子
不知何时,被你的温柔宠坏

我在笑,因为这样的记忆而在笑
你现在已经不在我身边
泪水湿透

(I) just want you to be happy
Wow Wow
(I) want you to be happy
Just forever
(I) want you to be happy
Wow Wow
(I) want you to be happy Yeah… (英文就不翻译了吧,地球人都知道^^)

强忍着
强忍着眼泪
我的眼泪渗透着对你的思念(还可以翻译成:想念着你,泪流满面?这个是意译)

大功告成~!希望你喜欢*^-^*
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-03-19
假定太多在一些间它的您是容易啊,笑,记忆笑,传播与泪花您不再停留要您是愉快的哇哇要您是愉快的永远要您是愉快的哇哇要您是愉快的呀… 举行关闭,您举行传播与泪花的泪花和您的记忆.
第2个回答  2009-03-20
第一次翻译歌词,不好的地方,请见谅。

抱紧 眼泪
抱紧
抱紧眼泪
用流泪的方式想你
意气用事流泪是了为什么
即使在众人面前强逞
夜里也会被各种烦心事所扰
一闭上眼睛就能看到你的微笑

已经分手了
结果被甩的人是我
回不了头了 啊

抱紧
眼泪抱紧
用流泪的方式想你

嘴唇上还留有唇印
是寒冷冬天的暖气儿

第一次被看内心世界的时候
既害羞又开心

每天像飞舞着梦境一般
不知不觉地被你的温柔所宠坏 啊

开心的回忆是开心的
但是你却不在了
用流泪的方式想你

只想要你快乐
哦 哦
只想要你永远快乐
想要你快乐
哦 哦
想要你快乐 耶

抱紧
眼泪抱紧
用流泪的方式想你
第3个回答  2009-03-19
gfdd
相似回答