“请问”翻译成日语有几种说法?
如上例句,日语里面并没有对应的“请问”这个词,句末用敬体的形式就足够表示礼貌了,翻译成中文就可以变成“请问”,いきます,いらっしゃっています都是动词的敬体形式。
日语 请问这句话应该怎么翻译?
正直になれなくて=无法变得坦诚相对
日语的这句话实在不懂要怎么翻译?
お袋 おふくろ是妈妈的意思。...に先立つ是先于谁而死的意思。
这句话怎样用日语翻译?
日文翻译:どうして世界はこのようにねじ曲がることができ(ありえ)て、それではねじ曲がるのがどこから来るのですか?どうして人は生まれつきの悪意があることができ(ありえ)ますか?どうして人々はあの悪意に気がつくことはでき(ありえ)ませんか?どうして人の人生の存在を変...
这句话用日语怎么翻?
翻译有很多种,都表达同一个意思 君がずっと住んでこの歌を歌いたい気持ちを分かち合って、快楽をより多くの人に 私はより多くの人に共有して幸せでしょう、あなたは常にあなたがこのライブを歌いたい気分を维持することを愿って 多く共有させていただきます人、歌い気分を保つ...
这句话日语怎么说?
翻译:このドラマは中国の観众に人気があります。或者 このドラマは中国では、大人気です。尽可能用简单的句型就可以啦~呵呵
“两句话”用日语怎么说?
这个“两句话”是两个句子的意思,还是很少的话的意思?感觉这个句子不能直译。【一言】有很短的话,一句话的意思 【二言三言】是两三句话的意思 有【2つの文】这种说法,但是主要指英语的句子这样的感觉 【2つの言叶】也不用来指人当场说的话 感觉需要上下文 ...
日语求助 这句话应怎么翻译?
外数,そとすう,日文意思是ある统计量を、主要部分の数値と特别な部分の数値とで并记する场合、后者を前者に対して外数という。比如说某专业,定员招50人,另外特招生再招2人,这个2人就是外数了。不知道你们专门用语中文怎么说。另外,所有虽然有能翻译成中文的“所有”的情况,但是那是非常少...
请问这句话该怎么讲?求日语翻译
这个简单。宫崎骏のアニメ「天空の城ラピュタ」のテーマソングは本当に美しいです。希望能帮到您哦。
请问这句日语要怎么翻译 言っとくが私としては役得だからな
言っとく,言っておく。てお约音变成と。表示事先做好某种准备的意思。先...好。言っとく,先说好、话先放这儿。役得(やくとく油水)。(工作上的)好处、油水、额外收入 言っとくが私としては役得だからな,话先放这儿,作为我呢是个额外收益哪。