请达人帮助中文合同翻译成韩文.

委托加工合同
第一条:总则
1.甲乙双方严格遵守本合同及其其他注意事项.
第二条:纳品
1.甲方应按照乙方的要求,并提供进行工作所需要的相关资料.
2.甲方应全力配合乙方的工作,并提供尽可能的方便和支持.
第三条:加工方式
甲方提供加工生产所需所有原料及必备的工具等,乙方按甲方提供的图纸进行加工.
第四条:单价及其他费用
卧式单价:
立式单价:
注明:以上单价不含增值税(17%).
第五条:单项合同
单项合同确定印刷制版品名,型号,数量,金额等及其他约定,双方签字盖章后生效.
第六条:质量标准
1.甲方提供的原材料必须保证乙方的加工要求,编带包装,管脚未氧化.由于原材料的原因引起的质量问题由甲方承担.甲方应供加工正常损耗的原材料.阻容件的正常损耗率按0.3%,超出正常损耗的原器件用由乙方负责.
2.乙方严格按照甲方图纸加工,并对加工质量负责.
第七条:验收条款及质量负责的条件及期限
乙方交货后甲方马上检验,有加工质量问题马上通知乙方,乙方无条件反修.自交货之日(乙方出库单日期)起7日内乙方没有收到甲方的质量反馈即视为产品合格.甲方则应无条件支付乙方加工费.
第八条:包装标准.
乙方用木质周转箱来供货.
第九条:交货方式,时间,地点
1.甲方提供给乙方加工所需元器件由乙方负责运输,乙方清点后签字确认.
2.完成品由乙方送货到甲方,由甲方清点后签字确认.
3.甲方应给予乙方充足的加工时间和货物运输时间,由于甲方临时变更供货时间由此给乙方增加的额外费用将由甲方承担.
4.完成品交货地点:委托加工公司院内.
第十条:结算方式及时间
1.支付货币:甲方应支付乙方人民币.
2.月结期间为每月1日至月末,次月3号前对帐完毕(双方签字),15号付款.甲方付款当日将汇款凭证传真至乙方财务确认.逾期未付款按日0.6%支付给乙方滞纳金.甲方无正当理由长期(1个月以上)不支付加工费给乙方,则乙方有权利单方面中止加工合同,且扣留价值等同的资财.由此给甲方造成的损失乙方概不负责.
第十一条:合同争议的解决方式
1.未尽事宜双方协商另立补充协议,其补充协议与合同正本具有同等法律效力.
2.甲乙双方对合同的有关事宜发生争议,应尽快通过友好方式协商解决,如协商不能达成一致时,通过签约地点所在的人民法院诉讼.
3.甲乙双方共同遵守本合同,任何一方不履行,则必须承担由此所产生的经济损失,(因不可抗力的因素除外).
第十二条:本合同自双方签字盖章之日起生效.
本合同一式两份,甲乙双方各一份.
甲方签字: 乙方签字:
甲方盖章: 乙方盖章:

가공위탁계약서

제1조 총칙
1. 갑을쌍방은 본 계약 및 기타 주의사항을 엄격히 준수하여야 한다.

제2조 납품
1. 갑방은 을방의 요구에 따라 업무진행에 수요되는 관련 자료를 제공하여야 한다.
2. 갑방은 전력을 다하여 을방의 업무에 협조하여야 하며 되도록 편리와 지지를 제공하여야 한다.

제3조 가공방식
갑방은 가공생산에 수요되는 모든 원재료 및 필수한 도구를 제공하여야 하고 을방은 갑방이 제공한 설계도에 따라 가공을 진행하여야 한다.

제4조 단가 및 기타비용

수평식 단가:
직립 단가:

PS: 이상 단가는 증치세를 포함하지 않습니다.(17%).

제5조 종목계약
종목계약은 인쇄제판명칭,사이즈,수량,금액 등 기타 약정을 확인하고 쌍방이 싸인 및 날인한 후 효력이 발생한다.

제6조 질량표준
1. 갑방은 제공한 원재료에 대해 반드시 을방의 가공조건과 포장에 대한 요구를 만족시켜야 한다.원재료의 원인으로 인한 질량문제는 갑방이 책임진다. 갑방은 정상적인 가공에 대한 원재료 소모를 제공해야 한다.阻容件의 정상적인 소모율은 0.3%로 계산하고 정상적인 소모를 초과한 원기건은 을방이 책임진다.

2. 을방은 갑방의 설계도에 따라 엄격히 가공하고 가공질량에 책임져야 한다.

제7조 검수조항 및 질량책임의 조건 및 기한
을방이 납품한 후 갑방은 인차 검사하여 가공질량문제가 있으면 인차 을방에게 통지하여야 하고 을방은 무조건 수리해줘야 한다.납품일 (을방출고명세서날짜)부터 7일내에 을방은 갑방의 질량 피드백을 받지 못했을 경우 제품 합격으로 정한다.
갑방은 무조건 을방에게 가공비용을 지불하여야 한다.

제8조 포장표준
을방은 목질박스로 제품을 제공한다.

제9조 납품방식,시간,지점.
1. 갑방이 을방에게 제공하는 가공에 수요되는 원기건은 을방이 책임지어 운송하고 을방이 체크한 후 싸인하여 확인한다.
2. 완성품은 을방이 갑방에게 운송하고 갑방이 체크한후 싸인하여 확인한다.
3. 갑방은 을방에게 충족한 가공시간과 화물운송시간을 줘야 하고 갑방이 임시 납품시간을 변경하여 을방에게 증가된 초과비용은 갑방이 책임진다.
4. 완성품 납품지점: 가공위탁회사내.

제10조 결산방식 및 시간.
1. 지불화폐: 갑방은 을방에게 인민폐를 지불하여야 한다.
2. 월말 결산기간은 매월 1일부터 월말이고 다음달 3일전으로 장부확인완료후 (쌍방싸인) 15일에 해당한 금액을 지불한다.갑방은 지급당일에 송금증명서를 을방 재무에게 팩스로 보내 확인하게끔 한다. 지급일의 기한을 넘으면 일수에 따라 0.6%의 체납금을 을방에게 지불하여야 한다. 갑방이 정당한 이유없이 장기간 (1개월이상) 가공비를 을방에게 지불하지 않을시 을방은 단방면으로 가공계약을 종지할 권한이 있으며 가격이 비슷한 자산을 압수하여 갑방에게 일이킨 손해는 을방은 책임지지 않는다.

제11조 계약쟁의의 해결방식
1. 기타사항은 쌍방이 협의하여 따로 보충협의를 체결하고 그 보충협의도 계약정본과 동등한 법률효력을 가지고 있다.
2. 갑을쌍방은 계약 관련 사항에 쟁의가 있을시 우호방식으로 합의하여 해결하도록 한다. 협의하여도 통하지 않을시 계약체결지점의 인민법원에 소송한다.
3. 갑을쌍방은 함께 본 계약을 준수함으로 어떠한 한측에서 실행하지 않을시 반드시 이로하여 발생한 경제적 손실을 책임져야 한다.(불가항력 요소제외)

제 12조 본 계약은 쌍방이 싸인 날인일부터 효력을 가진다.
본 계약은 1식2부, 갑을쌍방 각 1부
갑방싸인 : 을방싸인:
갑방날인: 을방날인:
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-12-02
oh
第2个回答  2007-11-30
这种还是好翻译公司吧。。。

请达人帮助中文合同翻译成韩文.
第2款 加方应尽全力协助乙方工作,并尽可能提供便利与支持。 第三章 加工方式 第1款 加方需提供加工生产所需的所有原料和必备工具,并根据乙方向加方提供的设计图进行加工。 第四章 单价和其他费用 水平单价:直立单价:PS:以上单价不含增值税(17%)。 第五章 单项合同 单项合同在确认印刷制版名...

中文韩文合同翻译
这样的合同翻译,您还敢在网上随便找人翻译?建议您还是花点钱找一家正规的翻译公司来做吧,因为合同属于非常严谨,而且一旦签订具有法律效应的,万一翻译的词不达意,或者产生歧义,那么损失就不止一点了。希望对您有用,也可以call我们,希望可以帮到您!

怎么把中文翻译成韩文?
将中文翻译成韩文,可以采用以下几种方法:1. 使用在线翻译工具:现在有许多在线翻译工具,如谷歌翻译、有道翻译等,都支持中文到韩文的翻译。用户只需在相应的翻译框中输入中文内容,工具便会自动翻译成韩文。但请注意,由于机器翻译的准确性和流畅性仍有待提高,这种方法可能无法提供完美的翻译结果,尤其...

中文韩文翻译合同书
해준다.四、甲方同意丙方购买 产品 元(含税),甲方同意按与丙方签订的产品供销合同价格提取2%作为佣金支付给乙方,佣金计算公式为:供销合同产品销售价格×2%。四. 갑은 병이(세금포함)의 제ᕀ...

请大家帮忙中文翻译成韩文,不要用机器翻译,谢谢。
일본이 제2차세계대전후 심혈을 기울여 자국의 경제를 발전시켰다는것...

合同中的“甲方”“乙方”“一式两份”用韩语怎么说,不要翻译机的
甲方:갑乙方:을一式两份:1식2장

...我已经翻译了一大部分,求高人帮忙翻译后面的部分翻译成韩文...
请帮忙翻译,我已经翻译了一大部分,求高人帮忙翻译后面的部分翻译成韩文,谢谢了 第十八章合同的修改、变更和终止第四十八条对合同及其附件所作的任何修改,须经合同双方在书面协议上签字并经原审批机构批准后方能生效。第四十九条由于不可抗力,致使合同无法履行,... 第十八章 合同的修改、变更和终止第四十八条 对...

如何把韩语翻译成中文
请点击输入图片描述 打开如图所示的在线转换器,从中选择功能【韩译中】来完成本次的韩语翻译成中文的操作。请点击输入图片描述 当前页面是跟随刚刚选择的功能跳转到的待翻译操作页面,我们首先需要添加内容在左边文本框,添加方式可以是手动输入和粘贴,输入完成后,点击【翻译】按钮。请点击输入图片描述 随后...

怎样将中文名字翻译成韩文
具体步骤如下:1、首先在百度的搜索栏输入百度翻译搜索。2、进入网页后点击第一个网页右下方蓝色实底框的百度翻译。3、在需要转换文字的一栏选择韩文。4、在左侧框点击想要输入的名字“孔兰”。5、点击翻译即可看到韩文的“孔兰”。

请把这段中文翻译成韩文。
많은 안좋은 일을 당할수있을테데.서로 같이 가자다고 약속했던 사람...

相似回答