哪位大神帮我大致翻译一下这段俄语绕口令 并说一下重音

На опушке в избушке
Живут старушки-болтушки.
У каждой старушки лукошко,
В каждом лукошке кошка,
Кошки в лукошках шьют старушкам сапожки.

在树林边小木屋里
住着一群话多的老太婆
每个老太婆都有一个小筐子
每个小筐子里都有一只猫
筐子里的猫在给老太婆们做靴子
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-04-17
请问你是要翻译它的中文意思。还是它的读音的中文译音追问

当然是中文意思啦

追答

在村庄边缘
居住着老妇人
有个韧皮篮子在老妇人旁边
在韧皮篮子里有只猫
猫在韧皮篮子缝合起动对老妇人
由于有些单词不认识.查字典翻译的..句子意思貌似有点牵强...能告诉我这段话的背景吗?这样可以更好的翻译

相似回答