帮忙翻译一下这首法文歌

最好翻译成英文 不要翻译工具翻出来的 谢谢

<J'ai tout oublie>

[Marc]
à deux pas d'ici, j'habite, peut-etre est-ce ailleurs ?
Je n'reconnais plus ma vie, parfois, je me fais peur
Je vis dans un monde qui n'existe pas
Sans toi, je ne suis plus tout à fait moi

[Cristina]
à deux pas d'ici, j'ai égaré ce que j'étais
Mon nom ne me dit rien ni la photo sur mes papiers
On peut bien m'appeler untel ou untel
Sans toi, peu importe qui m'appelle

[Marc & Cristina]
Comment dit-on bonjour ? Je ne sais plus
Le parfum des beaux jours, je ne sens plus
Comment fait-on l'amour ? Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oubliée.
Les mots doux de velours, je n'écris plus
Et le sens de l'humour, je l'ai perdu
Comment faire l'amour ? Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oublié.

[Marc]
à deux pas d'ici, j'ai essayé de revenir
De mettre un peu d'ordre à mes idées, les rafra?chir
[Cristina]
Je m'suis coupé les cheveux, j'ai rasé les murs
Ce que j'ai fait, je n'en suis pas s?re

[Marc & Cristina]
Comment dit-on bonjour ? Je ne sais plus
Le parfum des beaux jours, je ne sens plus
Comment fait-on l'amour ? Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oubliée.
Les mots doux de velours, je n'écris plus
Et le sens de l'humour, je l'ai perdu
Comment faire l'amour ? Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oublié.

J'ai tout oublié quand tu m'as oubliée.

J'ai tout oublié quand tu m'as oublié.
之前的可能有一些拼写错误 这个应该没问题了 谁能自己翻译一下 懂法语的人们..谢了
A deux pas d'ici j'habite
Peut-être est-ce ailleurs
Je n'reconnais plus ma vie
Parfois je me fais peur
Je vis dans un monde
Qui n'existe pas
Sans toi je n'suis plus tout à fait moi
A deux pas d'ici j'ai égaré ce que j'étais
Mon nom ne me dit rien ni la photo sur mes papiers
On peut bien m'appeler un tel où un tel
Sans toi peu m'importe qui appelle
Comment dit-on bonjour
Je ne sais plus
Le parfum des beaux jours
Je le sens plus
Comment fait-on l'amour
Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oublié
Les mots doux de velours
Je n'écris plus
Et le sens de l'humour
Je l'ai perdu
Comment faire l'amour
Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oublié
A deux pas d'ici j'ai essayé de revenir
De mettre un peu d'ordre à mes idées
Les rafraîchir
Je m' suis coupé les cheveux
J'ai rasé les murs
Ce que je fais je n'en suis pas sûre

看了上面几位朋友的翻译,哭笑不得啊。
虽然我的法文和英文都是初学,也勉强翻译一下吧。
提醒注意的是:虽然基本是逐句译的,但很多还是没有字面直译呀。

个人感觉这里面,除了第一句à deux pas d'ici(=tout près)有点难度外,基本上学过法语的都能看懂吧。
当然,翻译软件是看不懂的。哪句是中文,哪句是英文就不用说了吧?多说一句,有几个词是问题里写错了,尤其对于重音符号:)

<J'ai tout oublie>
《我已全部忘记》
I have all forgotten

马克(唱):
A deux pas d'ici j'habite
我住在这附近,
It’s so near from where I live,

Peut-être est-ce ailleurs
或许是在别处
Or maybe it’s anywhere else?

Je n'reconnais plus ma vie
我已无法看清自己的生活
I lose my way in my life

Parfois je me fais peur
有时我会让自己恐惧
Sometimes I’m afraid of myself

Je vis dans un monde
我生活在一个
I’m living in a world

Qui n'existe pas
不存在的(世界)
Which is not existed

Sans toi je n'suis plus tout à fait moi
没有你我不再完整
Without you, i’m not the one I was

克里斯蒂娜(唱)
A deux pas d'ici j'ai égaré ce que j'étais
我已迷失了我的所在
I’m lost, so near from here

Mon nom ne me dit rien ni la photo sur mes papiers
我的名字已经再不是那个称呼或是证件上的照片
My name is neither a designation nor those photos in my certificates

On peut bien m'appeler un tel ou un tel
我们彼此只要称呼某某或是某某就好
We just call each other so-and-so

Sans toi peu m'importe qui appelle
没有你,我叫什么都无所谓。
Without you, my name doesn’t matter to me .

马克 与 克里斯蒂娜(合唱)
Comment dit-on bonjour
我们如何说你好!(我们如何打招呼)
How to say hello.

Je ne sais plus
我再也不清楚
I don’t know

Le parfum des beaux jours
那美好时光的芬芳
Even the fragrance of the bright days

Je le sens plus
我再也感觉不到
I cann’t smell

Comment fait-on l'amour
我们如何缠绵
How we make love

Si j'avais su
即使我曾经明白
Even if I have known it before

J'ai tout oublié quand tu m'as oublié
也已经在你将我遗忘的时候,全部忘记
I have all forgotten while you have forgotten me.

Les mots doux de velours
那些甜言蜜语
Thoes honey-sweet words

Je n'écris plus
我不会再写
I will never write again

Et le sens de l'humour
而那份幽默感
And that sens of humour

Je l'ai perdu
我也已经将它失去
I have lost it

Comment faire l'amour
该如何缠绵
How to make love

Si j'avais su
即使我曾经知道
Even if I have known it before

J'ai tout oublié quand tu m'as oublié
也已经在被你遗忘的时候全部忘记
I have all forgotten while you have forgotten me.

A deux pas d'ici j'ai essayé de revenir
就在此地,我已经尝试着重新来过
I have tried to get new life right here

De mettre un peu d'ordre à mes idées
整理我的思绪
Put all my thoughts in order.

Les rafraîchir
使一切焕然一新
To take on an altogether new aspect

Je m' suis coupé les cheveux
剪短了我的长发
I have cut my hair

J'ai rasé les murs
将墙壁修葺一新
I have smoothed the walls

Ce que je fais je n'en suis pas sûre
我做的这一切,连自己也不确信
Those things i did,I’m not sure by myself.

水平有限,欢迎高手指正~
:)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-04-07
中 “ J'ai所有被遗忘

[马]
两个步骤,从这里,我还活着,或许是在其他地方?
余n'reconnais了我的生活,有时我怕
我住在这个世界不存在
没有你,我也不太箱

[克里斯蒂娜]
两个步骤,从这里,我失去了我的
我的名字是不会告诉我什么或照片在我的文件
他们可以给我打电话或豆豆
没有你,无论哪个名字是

[马克与克里斯蒂娜]
怎么说你好?我不知道
夏天的气味,我觉得更
我们怎样爱?如果我早知道
我忘了当你离开我。
在花言巧语的天鹅绒,我多写
和幽默感,我已经失去
如何使爱情吗?如果我早知道
我忘了你忘了我。

[马]
两个步骤,从这里,我试图返回
把一些秩序,我的想法, rafra ?奇尔
[克里斯蒂娜]
M'suis我将头发,我都会留在墙上
我就是这样做的,我不s吗?再

[马克与克里斯蒂娜]
怎么说你好?我不知道
夏天的气味,我觉得更
我们怎样爱?如果我早知道
我忘了当你离开我。
在花言巧语的天鹅绒,我多写
和幽默感,我已经失去
如何使爱情吗?如果我早知道
我忘了你忘了我。

我忘了当你离开我。

我忘了你忘了我。

英 "J'ai all be forgotten

[Ma]
Two steps from here, I am still alive, perhaps in other places?
N'reconnais more than my life, and sometimes I am afraid
I live in this world does not exist
Without you, I do not quite me

[Christina]
Two steps from here, I lost my
My name is not going to tell me what or photographs in my files
They can give me a call or Peas
Without you, no matter which name is

[Mark and Christine]
How to say how are you? I do not know
The scent of summer, I think it is more
How do we love? If I knew
I forgot when you left me.
Rhetoric at the velvet, I wrote many
And a sense of humor, I have lost
How to make love? If I knew
I forgot you forgot me.

[Ma]
Two steps from here, I tried to return
Put some order in my mind, rafra? Chir
[Christina]
M'suis my hair, I will stay on the wall
I am doing so, I do not s? Again

[Mark and Christine]
How to say how are you? I do not know
The scent of summer, I think it is more
How do we love? If I knew
I forgot when you left me.
Rhetoric at the velvet, I wrote many
And a sense of humor, I have lost
How to make love? If I knew
I forgot you forgot me.

I forgot when you left me.

I forgot you forgot me.

德"Ich habe alles vergessen

[MA]
Zwei Schritte von hier, ich bin noch am Leben ist, vielleicht an anderen Orten?
N'reconnais mehr als mein Leben, und manchmal bin ich fürchte,
Ich lebe in dieser Welt nicht existieren
Ohne dich bin ich mir nicht ganz

[Christina]
Zwei Schritte von hier, ich habe mein
Mein Name ist nicht zu mir sagen, was oder Fotos in meine Dateien
Sie können rufen Sie mich an oder Erbsen
Ohne Sie, egal, welchen Namen

[Mark und Christine]
Wie zu sagen, wie geht es Ihnen? Ich weiß nicht,
Der Duft des Sommers, ich denke, es ist mehr
Wie können wir die Liebe? Wenn ich wusste,
Ich habe vergessen, wenn Sie mich.
Rhetorik an der Samt, ich habe viele
Und ein Sinn für Humor, ich habe verloren
Wie man die Liebe? Wenn ich wusste,
Ich habe Sie vergessen mich.

[MA]
Zwei Schritte von hier, habe ich versucht, um wieder
Legen Sie etwas Ordnung in meinem Kopf, rafra? Chir
[Christina]
M'suis meine Haare, ich bleibe an der Wand
Ich bin dabei, ich nicht n? Erneut

[Mark und Christine]
Wie zu sagen, wie geht es Ihnen? Ich weiß nicht,
Der Duft des Sommers, ich denke, es ist mehr
Wie können wir die Liebe? Wenn ich wusste,
Ich habe vergessen, wenn Sie mich.
Rhetorik an der Samt, ich habe viele
Und ein Sinn für Humor, ich habe verloren
Wie man die Liebe? Wenn ich wusste,
Ich habe Sie vergessen mich.

Ich habe vergessen, wenn Sie mich.

Ich habe Sie vergessen mich.

太文 "J'ai ถูกลืม

[มะ]
สองขั้นตอนจากที่นี่ฉันยังชีวิตอาจในสถานที่อื่นๆ?
N'reconnais มากกว่าชีวิตของฉันและในบางครั้งฉันกลัว
ฉันอยู่ในโลกนี้ไม่มีอยู่
โดยที่คุณไม่ต้องฉันไม่ทีเดียวฉัน

[คริสติน่า]
สองขั้นตอนจากที่นี่ฉันหายไปของฉัน
ฉันชื่อไม่ไปช่วยบอกฉันว่าภาพหรือในไฟล์ต่างๆของฉัน
พวกเขาสามารถให้ฉันสายหรือ Peas
โดยที่คุณไม่ต้องไม่ว่าที่ชื่อ

[มาร์คและคริสติน]
วิธีการพูดอย่างไรบ้าง? ฉันไม่รู้
ที่กลิ่นฤดูฉันคิดว่ามันเพิ่มเติม
เรารักอย่างไร? หากฉันรู้
ฉันลืมเมื่อคุณซ้ายฉัน.
วาทศาสตร์ที่กำมะหยี่ฉันเขียนจำนวนมาก
และความรู้สึกของอารมณ์ขันฉันได้หายไป
วิธีการให้ความรัก? หากฉันรู้
ฉันลืมคุณลืมฉัน.

[มะ]
สองขั้นตอนจากที่นี่ฉันพยายามกลับ
ใส่บางสั่งของฉันในใจ rafra? Chir
[คริสติน่า]
M'suis ผม, ฉันจะอยู่ในกำแพง
ฉันจะทำเช่นนี้ฉันไม่ที่? อีกครั้ง

[มาร์คและคริสติน]
วิธีการพูดอย่างไรบ้าง? ฉันไม่รู้
ที่กลิ่นฤดูฉันคิดว่ามันเพิ่มเติม
เรารักอย่างไร? หากฉันรู้
ฉันลืมเมื่อคุณซ้ายฉัน.
วาทศาสตร์ที่กำมะหยี่ฉันเขียนจำนวนมาก
และความรู้สึกของอารมณ์ขันฉันได้หายไป
วิธีการให้ความรัก? หากฉันรู้
ฉันลืมคุณลืมฉัน.

ฉันลืมเมื่อคุณซ้ายฉัน.

ฉันลืมคุณลืมฉัน.

朝鲜 "J'ai 모든 게 잊혀 수

[마]
여기에서 두 단계, 아직 다른 장소와 시간대에 살아있는 거지?
내 인생 N'reconnais 이상, 그리고 가끔은 내가 두려워
내가 사는이 세상에는 존재하지 않는다
당신이 없으면, 저는 잘 해주길

[크리스티나]
여기에서 두 단계, 내가 잃어버린 내
내 이름은 내 파일이나 사진에서 무엇을 말해 줄 수 없다는
그들이 나에게 전화 또는 말린 완두콩 줄 수
너없이는 아무 문제가있는 이름입니다

[마크와 크리스틴]
어떻게 말을 잘 지내 시죠? 나도 몰라
여름의 향기, 나는 그것을 더 생각하는
우리가 사랑을 어떻게합니까? 그걸 알았다면
난 당신이 날 왼쪽 깜빡.
수사학 벨벳에서, 난 많은 썼다
그리고 유머 감각, 내가 잃었을
사랑하는 방법을? 그걸 알았다면
네가 나한테 깜빡 잊고.

[마]
여기에서 두 단계, 다시 시도
내 마음을, 어떤 순서 rafra에 써? Chir는
[크리스티나]
M'suis 내 머리, 내가 벽에에 머무를 것입니다
정말, 난 몰라 난 뭘하고 있지? 다시

[마크와 크리스틴]
어떻게 말을 잘 지내 시죠? 나도 몰라
여름의 향기, 나는 그것을 더 생각하는
우리가 사랑을 어떻게합니까? 그걸 알았다면
난 당신이 날 왼쪽 깜빡.
수사학 벨벳에서, 난 많은 썼다
그리고 유머 감각, 내가 잃었을
사랑하는 방법을? 그걸 알았다면
네가 나한테 깜빡 잊고.

난 당신이 날 왼쪽 깜빡.

네가 나한테 깜빡 잊고.
第2个回答  2009-04-07
“ J'ai所有被遗忘

[马]

两个步骤,从这里,我还活着,或许是在其他地方?

余n'reconnais了我的生活,有时我怕

我住在这个世界不存在

没有你,我也不太箱

[克里斯蒂娜]

两个步骤,从这里,我失去了我的

我的名字是不会告诉我什么或照片在我的文件

他们可以给我打电话或豆豆

没有你,无论哪个名字是

[马克与克里斯蒂娜]

怎么说你好?我不知道

夏天的气味,我觉得更

我们怎样爱?如果我早知道

我忘了当你离开我。

在花言巧语的天鹅绒,我多写

和幽默感,我已经失去

如何使爱情吗?如果我早知道

我忘了你忘了我。

[马]

两个步骤,从这里,我试图返回

把一些秩序,我的想法, rafra ?奇尔

[克里斯蒂娜]

M'suis我将头发,我都会留在墙上

我就是这样做的,我不s吗?再

[马克与克里斯蒂娜]

怎么说你好?我不知道

夏天的气味,我觉得更

我们怎样爱?如果我早知道

我忘了当你离开我。

在花言巧语的天鹅绒,我多写

和幽默感,我已经失去

如何使爱情吗?如果我早知道

我忘了你忘了我。

我忘了当你离开我。

我忘了你忘了我

<J'ai tout oublie>

[Marc]
à deux pas d'ici, j'habite, peut-etre est-ce ailleurs ?
Je n'reconnais plus ma vie, parfois, je me fais peur
Je vis dans un monde qui n'existe pas
Sans toi, je ne suis plus tout à fait moi

[Cristina]
à deux pas d'ici, j'ai égaré ce que j'étais
Mon nom ne me dit rien ni la photo sur mes papiers
On peut bien m'appeler untel ou untel
Sans toi, peu importe qui m'appelle

[Marc & Cristina]
Comment dit-on bonjour ? Je ne sais plus
Le parfum des beaux jours, je ne sens plus
Comment fait-on l'amour ? Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oubliée.
Les mots doux de velours, je n'écris plus
Et le sens de l'humour, je l'ai perdu
Comment faire l'amour ? Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oublié.

[Marc]
à deux pas d'ici, j'ai essayé de revenir
De mettre un peu d'ordre à mes idées, les rafra?chir
[Cristina]
Je m'suis coupé les cheveux, j'ai rasé les murs
Ce que j'ai fait, je n'en suis pas s?re

[Marc & Cristina]
Comment dit-on bonjour ? Je ne sais plus
Le parfum des beaux jours, je ne sens plus
Comment fait-on l'amour ? Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oubliée.
Les mots doux de velours, je n'écris plus
Et le sens de l'humour, je l'ai perdu
Comment faire l'amour ? Si j'avais su
J'ai tout oublié quand tu m'as oublié.

J'ai tout oublié quand tu m'as oubliée.

J'ai tout oublié quand tu m'as oublié
第3个回答  2009-04-07
“ J'ai所有被遗忘

[马]

两个步骤,从这里,我还活着,或许是在其他地方?

余n'reconnais了我的生活,有时我怕

我住在这个世界不存在

没有你,我也不太箱

[克里斯蒂娜]

两个步骤,从这里,我失去了我的

我的名字是不会告诉我什么或照片在我的文件

他们可以给我打电话或豆豆

没有你,无论哪个名字是

[马克与克里斯蒂娜]

怎么说你好?我不知道

夏天的气味,我觉得更

我们怎样爱?如果我早知道

我忘了当你离开我。

在花言巧语的天鹅绒,我多写

和幽默感,我已经失去

如何使爱情吗?如果我早知道

我忘了你忘了我。

[马]

两个步骤,从这里,我试图返回

把一些秩序,我的想法, rafra ?奇尔

[克里斯蒂娜]

M'suis我将头发,我都会留在墙上

我就是这样做的,我不s吗?再

[马克与克里斯蒂娜]

怎么说你好?我不知道

夏天的气味,我觉得更

我们怎样爱?如果我早知道

我忘了当你离开我。

在花言巧语的天鹅绒,我多写

和幽默感,我已经失去

如何使爱情吗?如果我早知道

我忘了你忘了我。

我忘了当你离开我。

我忘了你忘了我
第4个回答  2009-04-07
<J'ai All forgotten

[Marc]
two steps from here, I live, perhaps is it elsewhere?
I n'reconnais over my life, sometimes I am afraid
I live in a world that does not exist
Without you, I'm not quite me

[Cristina]
two steps from here, I lost what I was
My name is not told me anything or the photo on my papers
They can call me or doe doe
Without you, no matter which name is

[Marc & Cristina]
How do you say hello? I do not know
The scent of summer, I do feel more
How do we love? If I had known
I forgot when you left me.
The sweet words of velvet, I write more
And sense of humor, I have lost
How to make love? If I had known
I forgot when you forgot me.

[Marc]
two steps from here, I tried to return
To put some order in my ideas, rafra? Chir
[Cristina]
M'suis I cut hair, I shaved the walls
What I did, I am not s? Re

[Marc & Cristina]
How do you say hello? I do not know
The scent of summer, I do feel more
How do we love? If I had known
I forgot when you left me.
The sweet words of velvet, I write more
And sense of humor, I have lost
How to make love? If I had known
I forgot when you forgot me.

I forgot when you left me.

I forgot when you forgot me

帮忙翻译一下这首改编的法文歌曲——《s’il suffisait d’aimer...
Nous ferions de ce rêve un monde 我们将梦想变成这个世界的现实 S’il suffisait d’aimer 是否爱已足够

求法文歌Je m'appelle Helene.中文翻译
Je m'appelle Hélène 我的名字叫伊莲 Je suis une fille 我是一个女孩 Comme les autres 象其他的女孩一样 Hélène 伊莲 J'ai mes joies mes peines 我有我的欢乐和痛苦 Elles font ma vie 这就是我的生活 Comme la votre Je 就象你的一样 voudrais trouver l'amour 我想找到爱情 Simplement...

帮我翻译首法文歌歌词~~~
[03:03.11]OK! 我最自傲的绝招“勇往直前”[03:06.97]OK! 陪我一起哭泣、欢笑的 [03:10.32]同伴在跟随著我呢 [03:14.01]我相信著我的同伴

帮忙翻译一下这首法文歌
当然,翻译软件是看不懂的。哪句是中文,哪句是英文就不用说了吧?多说一句,有几个词是问题里写错了,尤其对于重音符号:)<J'ai tout oublie> 《我已全部忘记》I have all forgotten 马克(唱):A deux pas d'ici j'habite 我住在这附近,It’s so near from where I live,Peut-être ...

法文歌la Javanaise歌词翻译
法文歌la Javanaise的逐句翻译如下:j'avoue \/j'en ai bavé\/ pas vous\/ mon amour 我承认,我吃尽苦头,不是您,我的爱人 avant d'avoir eu vent de vous \/mon amour 在得到您消息之前,我的爱人 ne vous déplaise 没有让你不开怀 en dansant la javanaise 跳起一只爪哇舞 nous nous aimi...

法文歌曲请求翻译《Et j attends 》
J'attends toujours le bus qui me mènera vers d'autres images et 我等着带我去另一个画面里的公车,Mais j'attends, je t'attends 但是,我在等待,我在等你 J'attends que l'espoir prenne mon temps, baby 我等着希望带走我的时间,孩子 Je n'attends que le bus qui me mène ...

法文歌曲La difference中文翻译
Je suis la mère, tu es l’enfant 我是妈妈,你是孩子 Aucun lien n’est plus sage 没有比我们的联系更明智的关系 Tu es le sable, moi l’océan 你是沙粒,我是海洋 Tu es mon seul rivage 你就是我唯一的海岸 Je te recouvre chaque instant 每一刻我都掩护着你 De mes vagues ...

哪位能翻译一下法文歌曲le chant de la mer 电影 海洋之歌主题曲
Between the here 此间 between the now 此刻 Between the north 地北 between the south 天南 Between the west 西去 between the east 东来 Between the time 穿越时间 between the place 超越空间 From the She'll 贝壳中传出 A song of the sea 海洋之歌 Neither quiet nor calm 绝非安宁,...

翻译一首法文歌曲
某一天在这条路的尽头 Vous mène là 您在那领导 A Tien An Men 在tian an men A pas baisser les bras 不肯认输 Seul face à soi même 只有一个人(唯一的脸就是自己的)On se voit faire le pas 我们看着留下的脚印 De donner ses chaînes 形成了一串 Parcequ'on a plus ...

求:这首法语歌的中文翻译
prends tes clic et tes clac et tes reves et ta vie(这句不太好翻)带上你的零零碎碎你的梦想和你的生命 tes mots, tes tabernacles et ta langue d'ici你的言语,你的帐篷和你在这里的语言 l'escampette et la poudre et la fille de l'air悄悄溜走(这句也不太好翻)空中的女孩?mo...

相似回答