求翻译日文歌词

つぐない「偿い」
邓丽君「テレサテン」

雨の桜编集する

窓(まど)に西日(にしび)が
当(あ)たる部屋(へや)は
いつもあなたの
匂(にお)いがするわ
一人(ひとり)暮(く)らせば
想(おも)い出(だ)すから
壁(かべ)の伤(きず)も
残(のこ)したまま
おいてゆくわ
爱(あい)をつぐなえば
别(わか)れになるけど
こんな女(おんな)でも
忘(わす)れないでね
优(やさ)しいすぎたのあなた
子供(こども)见(み)たいなあなた
明日(あす)は他人同志(たにんどうし)に
なるけれど

心(こころ)残(のこ)りは
あなたのこと
少(すこ)し烟草(たばこ)も
ひかえめにして
过去(かこ)に缚(しば)られ
暮(く)らすことより
わたしよりも可爱(かわい)い人
探(さが)すことよ
爱(あい)をつぐなえば
重荷(おもに)になるから
この町(まち)を离(はな)れ
暮(く)らしてみるわ
お酒(さけ)のむのもひとり
梦(ゆめ)を见(み)るのもひとり
明日(あす)は他人同志(たにんどうし)に
なるけれど
爱(あい)をつぐなえば
别(わか)れになるけど
こんな女(おんな)でも
忘(わす)れないでね
优(やさ)しいすぎたのあなた
子供(こども)见(み)たいなあなた
明日(あす)は他人同志(たにんどうし)に
なるけれど
这是邓丽君唱的一首《偿还》的日文
不过中文版和这个日文版意思可不一样哦
请高手帮我翻译下,不要用翻译软件騗我哈
本人懂得日语的,只是还没学到家,呵呵

翻译了,为了行文通顺,可能有部分意译和添加

窓(まど)に西日(にしび)が
当(あ)たる部屋(へや)は
从窗户看出去,能够看到夕阳的那个房间
いつもあなたの
匂(にお)いがするわ
总是留有你的味道
一人(ひとり)暮(く)らせば
想(おも)い出(だ)すから
一个人待在那里,勾起了往日的回忆
壁(かべ)の伤(きず)も
残(のこ)したまま
墙上的痕迹,还静静的留着
おいてゆくわ
放下/割舍它离开吧
爱(あい)をつぐなえば
别(わか)れになるけど
为了偿还爱情,只好和你告别
こんな女(おんな)でも
忘(わす)れないでね
即使是这样的我,也希望你不要忘记
优(やさ)しいすぎたのあなた
那太过温柔的你
子供(こども)见(み)たいなあなた
如同孩子一样的你
明日(あす)は他人同志(たにんどうし)に
なるけれど
虽然以后我们就是陌生人了。

心(こころ)残(のこ)りは
あなたのこと
心底里挂念着你的事情
少(すこ)し烟草(たばこ)も
ひかえめにして
香烟还是少抽一些吧。
过去(かこ)に缚(しば)られ
暮(く)らすことより
与其生活在过去的阴影之下
わたしよりも可爱(かわい)い人
探(さが)すことよ
不如去寻找比我更可爱的女人
爱(あい)をつぐなえば
重荷(おもに)になるから
为了偿还爱情,成为了巨大的负担
この町(まち)を离(はな)れ
暮(く)らしてみるわ
我想离开这个城镇,试试新的生活
お酒(さけ)のむのもひとり
梦(ゆめ)を见(み)るのもひとり
尝试着喝一些酒,尝试着拥有梦
明日(あす)は他人同志(たにんどうし)に
なるけれど
虽然以后我们就是陌生人了。
爱(あい)をつぐなえば
别(わか)れになるけど
为了偿还爱情,只好和你告别
こんな女(おんな)でも
忘(わす)れないでね
即使是这样的我,也希望你不要忘记
优(やさ)しいすぎたのあなた
那太过温柔的你
子供(こども)见(み)たいなあなた
如同孩子一样的你
明日(あす)は他人同志(たにんどうし)に
なるけれど
虽然以后我们就是陌生人了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-12-14
夕阳西下斜映窗棂
房间弥漫你的气息
一个人生活
就总是想起你
墙上残留那道伤痕
一如往昔无人问津
爱若可偿还
纵使分别也难忘那个女子
柔情似水的你
像个孩子的你
明日就成陌生人

恋恋不舍的你
保守的不吸烟
放弃被过去束缚的生活
去寻找比我更好的人
爱若可偿还
就成了负担
离开这座城市试着去生活
一个人买醉
一个人做梦
明日就成陌生人

爱若可偿还
纵使分别也难忘那个女子
柔情似水的你
像个孩子的你
明日就成陌生人

PS:一大早没什么精神,试着翻了一下,给你做参考吧。

求日文歌词翻译,要求句意通顺,不要翻译器谢谢
君を忘れない 君は砕け散った 梦のかけら ひとつひとつ小さな その手で集め 你用你那小小的手将梦的碎片一片片收集起来いいさ やり直すと 笑っていた君の頬にこぼれる涙を见たよ 在说着【没事,重头来过就好】的笑着的你的脸上 看到了流下的泪珠「どうして生きてるの?」君は仆...

求翻译一首日文歌词!!
1. どうやって こうやって 【该如何是好,就这样做】2. また ほら 君(きみ)と话(はな)そうか?【看吧,现在还能和你聊天吗?】3. あれだって これだって 【这也好,那也好】4. 今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ 【请立刻察觉到我】5. 仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネ...

求助日文歌词翻译。谢谢
ねぇ知ってた?君と初めて出会ったあのとき你知道吗?第一次和你相见的时候 真っ白な青春キャンバス 空白的青春画布 刻まれ始めていたんだ 开始有所记录 どんな时も味方でいてくれて嬉しかった 无论何时你都是站在我这边 让我非常高兴 膨らんだ青春キャンバス 膨胀的青春...

求日文歌词翻译
スカーレット 真っ红に染まる\/染上深红的颜色 すべてが染まる空を\/我看著 见つめてた\/全部被染上深红色的天空 记忆の糸を\/记忆的绳线 祈りと结んだなら\/若与期盼连接上 过去は今共に歩く\/过去与现状一起度过 戦う强さよりも\/比战斗更强的守护 守れる强さがあるなら\/如果存在的话 そ...

求翻译日文歌词 (不要那种机器翻译)
(赎罪の明日へと) 桐乡赎罪的明天 (厚き 云海の帐は 消え) 消去 厚重的 云海之帐 (眩い光が 地表へと降り注ぐ) 炫目的光芒 照耀地面 (遥かな年月の中で) 在漫长的岁月中 (数多の哀しみと苦しみに 出逢ったけれど) 多少悲伤痛苦 仅是相逢 (こうして少しずつ) 像这样...

求日文歌词中文翻译
私の元気にかなうやつなんていないわ 我的活力无人能及 可爱いだけじゃないのよ 不只是可爱 优しいだけじゃつまらないでしょ 只有温柔岂不也很无趣。さぁ声をかけて 明るく微笑むから 啊 向我呼唤吧 我会报以阳光般的笑脸。座ったままの それじゃ淋しすぎるから 光只是坐着 ...

求翻译日文歌词
いつまでだって 君(きみ)と 一直都想和你 こうやって歩(ある)けると 像这样走着 子供(こども)みたいに 像孩子一样 信(しん)じてた 信(しん)じてた 相信过 相信过 サクラってこんなにも 樱花也有 切(せつ)ない色(いる)だって事(こと)如此悲伤的颜色 今日(きょう)か来(く...

求帮忙日文歌词翻译
どれだけ时がたっても 不论多久,不论时间如何流逝 I wanna be with you いつまでも 不论到何时 (I wanna be with you)永远をいま誓うよ、アイシテル 我现在发誓,我爱你到永远,我爱你 You 探してたのは 你是我一直寻找的人 It's you ずっと 我一直在找你 I ...

求帮忙日文歌词翻译
どれだけ时がたっても 不论多久,不论时间如何流逝 I wanna be with you いつまでも 不论到何时 (I wanna be with you)永远をいま誓うよ、アイシテル 我现在发誓,我爱你到永远,我爱你 You 探してたのは 你是我一直寻找的人 It's you ずっと 我一直在找你 I see the magic ...

求翻译日文歌词
まほろば 歌:志方あきこ 中文翻译:自悠远彼方 呼唤著我 细数著昔日 成串的足迹而歌 浅溪带著草香 越过延续辙痕 午后的日光 飞舞降落在约定之丘上 那漂浮於天空的白云 是自何处诞生呢 那淙淙的流水 又将流往何处呢 大地闪耀光辉 生命悄声细语 仅是目送季节巡回流转 彷佛以生於此处为夸耀般...

相似回答