谁能把The mass这首歌用中文翻译一下?
歌曲名称:THE MASS(弥撒)中文歌词:那歌声,由心底迸发,饱含热情和斗志,充满朝气,带给我无穷的力量和希望,激励我勇敢,奋进,全力拼搏,而挫折和苦难,不过是起伏的音符,令整首歌曲更加激昂有力。来吧!魔鬼!你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇!没有你奇迹如何发生!来吧!挫败!没...
The Mass这首歌歌词的汉语意思是什么啊
The mass 意思是 弥撒 歌词翻译 始终满盈 或又虚亏 可恶的生活 时而铁石心肠 时而又关心抚慰 当作游戏一般 时而铁石心肠 时而又关心抚慰 当作游戏一般 穷困 权力 被它如冰雪般融化 圣洁的 圣洁的弥 圣洁的弥赛 圣洁的弥赛亚(救世主名字)圣洁的弥赛亚 圣洁的 圣洁的弥 圣洁的弥赛亚 圣洁的弥赛亚...
求The Mass的歌词翻译
Semper crescis aut descrescis 变化虚空如同月亮一般 Vita detestabilis 该死的生活 Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem 将磨难和幸福连接在一起 Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem 将磨难和幸福连接在一起 Egestatem potestatem dissolvit ut glaciem 无论贫贱与富贵命运之轮 Divan...
谁有THE MASS这首歌的中文翻译
以下是《弥撒》真正的拉丁文歌词《The Mass》专辑封面《The Mass》的原文歌词—— 中文译词:Semper crescis 哦命运,Aut decrescis 象月亮般 Vita detestabilis 变化无常,Nunc obdurat 盈虚交替;一同把苦难 Et tunc curat 和幸福交织;Ludo mentis aciem 无论贫贱 与富贵 Nunc obdurat 都如冰雪般融化...
谁有THE MASS这首歌的中文翻译
以下是《弥撒》真正的拉丁文歌词《The Mass》专辑封面《The Mass》的原文歌词—— 中文译词:Semper crescis 哦命运,Aut decrescis 象月亮般 Vita detestabilis 变化无常,Nunc obdurat 盈虚交替;一同把苦难 Et tunc curat 和幸福交织;Ludo mentis aciem 无论贫贱 与富贵 Nunc obdurat 都如冰雪般...
《THE MASS》《当人们不再忠诚》《德国装甲兵之歌》的翻译谁有
The Mass:空气布满紧张的气氛,大战即将来临,泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的...
The Mass的歌词中文版
歌曲名称:THE MASS(弥撒)中文歌词:那歌声,由心底迸发,饱含热情和斗志,充满朝气,带给我无穷的力量和希望,激励我勇敢,奋进,全力拼搏,而挫折和苦难,不过是起伏的音符,令整首歌曲更加激昂有力。来吧!魔鬼!你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇!没有你奇迹如何发生!来吧!挫败!没...
The mass拉丁文歌词翻译
我也喜欢听THE MASS.不过我不会翻译,上网帮你找了 歌词翻译如下:哦命运 象月亮般 变化无常 盈虚交替 可恶的生活 把苦难 和幸福交织 无论贫 与富贵 都如冰雪般融化消亡 可怕而虚无的 命运之轮 你无情地转动 你恶毒凶残 捣毁所有的幸福 和美好的企盼 阴影笼罩 迷离莫辨 你也把我击倒 灾难降临 我...
The mass这首歌的中文翻译
The Mass 演唱:Era Semper crescis 始终满盈 Aut decrescis 或又虚亏 Vita detestabilis 可恶的生活 Nunc obdurat 时而铁石心肠 Et tunc curat 时而又关心抚慰 Ludo mentis aciem 当作游戏一般 Nunc obdurat 时而铁石心肠 Et tunc curat 时而又关心抚慰 Ludo mentis aciem 当作游戏一般 Egestatem 穷困...
The Mass歌词翻译
圣洁的寓言在低吟:"Divano,弥赛亚,救赎的象征。"命运的摇摆,侵蚀着健康与美德,情感与力量,我在此刻困顿不堪,无暇他顾,唯有此刻,心弦颤抖,拨动命运的乐章。因命运的安排,即使是强者,亦无法抵挡这命运的打击,我们一起哀歌,这首歌与《SS闪电部队在前进》的旋律相似,但两者并不完全相同。