〈商也日益,赐也日损〉的翻译
”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地...
商也日益,赐也日损的整篇翻译
”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地...
文言文:孔子论结友。
”译文:孔子说:“我死了以后,商会一天比一天(品行)高尚,赐会一天比一天减损(自己的品行)。(因为)商喜欢和品行比自己好的人相处,赐偏爱和品行比自己低的人交往,不能预知孩子(的品性可以)观察他的父亲(的行为),不了解那个人(的品格可以)看他朋友(的德行),不知道那个国君(的品德可...
君子慎处文言文翻译
孔子言:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子问:“这是什么意思?”孔子解释:“子夏偏好与贤能的人相处,而子贡则喜欢与不如自己的人共处。”了解孩子将来的表现,只需观察他的父亲;认识一个人,只需看他周围的朋友;评估领导的品质,只需看他派遣的使者;理解环境,只需观察当地的植物。...
古文翻译(商也好与贤己者处,赐也好说不若己者),成现代文
【原文】孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。” 曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤己者处,赐也好说不若己者。不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木。故曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之...
《孔子家语》孔子曰:"吾死之后,则商也日益,赐也日损。"曾子曰:"何谓...
孔子说:我逝去之后,商贸会日益兴盛,而无偿交换将日益衰微。曾子说:为什么?孔子说:商人喜欢与赏识自己的人处,而赏赐再好也不如自己的货物。所以君子必须谨慎的与人相处。
《论友》文言文翻译
翻译为:孔子说:“有三种有益的朋友,有三种有害的朋友,同正直的人交朋友,同诚实的人交朋友,同见多识广的人交朋友们,这是有益的,同阿谀奉承的人交朋友,同当面恭维,背后诽谤的人交朋友,同花言巧语的人交朋友,这是有害的。”
商好与贤己者处,赐好说不若己者翻译
翻译:子夏喜爱同比自己贤明的人在一起,子贡喜欢同才智比不上自己的人相处。一、原文 孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:...
君子慎处文言文及翻译注释
君子慎处文言文及翻译注释如下:常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了。孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:...
孔子家语翻译吾死...后面三个空
孔子说:我死之后,那么商会每一天更有进步,赐会每一天有所退步。