请英语达人帮忙翻译一下这个韩国的地址用英文怎么说
231-5, Neung-dong, Gwangjin-gu, Seoul, South Korea (见http:\/\/www.gwangjin.go.kr\/china\/01_culture\/01_culture_02.html)
请求英语达人的帮助,这个地址该怎么准确翻译?
5th Floor Unit A Dongmei Building, Xiangnansan Disctrict Mingzhi Street Bao'an City Shenzhen P.R.China
请教一个韩国的地址问题
中文翻译:韩国 忠淸南道 天安市 稷山邑 郡东里 48-12号 相信我 没错的^^
请求英语达人翻译地址
Rm.602, No.11,Lane 50, East Yanji Rd.,Yangpu District,Shanghai xxxxxx,P.R.China.xxxxxx 邮编,邮编一定要写.区是 district
请英语达人帮忙翻译一下下面的地址,万分感谢
1. People's Republic of China, Shanghai, Pudong New Area, Longli Mingyang Road No. 2345, Postcode 201204 2. Shanghai New International Exhibition Center, Hall 1 3. Source弯, Shanghai Asia Electronics Exhibition 4. JEITA Booth B047 ...
求助英语达人帮忙翻译一下。
涉及中文地址的,在翻译的时候一律采用拼音,因为不管你翻译成什么,老外是一定看不懂的,但是如果你根据英文瞎翻译,就连中国人都看不懂了。所以你这个地址应该是:Sichuan province Wanyuan city Baisha town Shuijingba village Erzichang group No.6 ...
跪等英语翻译达人~请帮忙翻译一段话吧!~
Do some ceremonial work, never thought, after understanding Onmyouji surprise, found the political status of the Heian period Onmyouji even so high, play a vital role in the ruling and opposition parties, particularly by the Emperor's grace. I can not help thinking, why had brought...
请英语达人帮我翻译一下地址
No.1-2 Gold Bamboo Garden, Xiongzhong Road (intersection of Zhutian Road, 50meters from Shaoguan direction), Nanxiong City
这个地址怎么翻译啊?求英语达人!!!
Room 301, Entrance 4, 47 Beili, Huangcun Station, Daxin District, Beijing, China
英语达人进来帮我翻译个地址行么。
用英文表达国内的地址,主要是让国外快递公司知道邮件的目的地,但到达中国后还是当地人在处理。所以地名是不需翻译的,像长沙、玉潭、高家等等。巷是指 lane, 高家巷:Gaojia Lane No.7, Gaojia Lane, off Yutan Rd,Ningxiang Town,Changsha City,Hunan,P.R.China ...