闻雁原文翻译及赏析
2、译文 故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近的传来。3、赏析 古代交通不便,远飞的大雁常常引起游子对故土的怀念。本诗作者在秋雨之夜,归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,其心中的感触较之常人又深一层。沈德...
韦应物《闻雁》赏析:思乡情切
唐代:韦应物 故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文 故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。赏析 这首诗是诗人韦应物在秋雨之夜、归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,有感而作。此诗描写了由远飞...
闻雁原文翻译
原文:故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文:遥望故园辽阔,究竟在何处?归思缕缕长达万里故怀尤甚啊!夜雨迷蒙的淮南秋夜,我听到南归雁鸣回归故巢之声。这首诗是诗人韦应物在秋雨之夜、归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,有感而作。此诗描写了由远飞的大雁引起游子对故土的怀...
闻雁韦应物翻译成现代诗 最好押韵 急!
朝代:唐代 作者:韦应物 原文:故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。翻译:一 故乡遥遥,在何处?一思一念,无穷尽。淮南夜雨秋风中,唯闻雁声远近来,盼归。二 看不清故乡的方向,断不了归去的念想,淮南的秋雨一夜又一夜,空落的书斋里寂静又寂静,孤坐着,听,大雁归来的声音 由远而...
淮南秋雨夜,高斋闻雁来.是什么意思
意思是:在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。出自唐代韦应物《闻雁》,全诗为:故园渺何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。
闻雁韦应物翻译成现代诗 最好押韵 急!
闻雁 朝代:唐代 作者:韦应物 原文:故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。翻译:一 故乡遥遥,在何处?一思一念,无穷尽。淮南夜雨秋风中,唯闻雁声远近来,盼归。二 看不清故乡的方向,断不了归去的念想,淮南的秋雨一夜又一夜,空落的书斋里寂静又寂静,孤坐着,听,大雁归来的声音 ...
古诗闻燕的意思
古澹,确是韦应物五言绝句的风格特征。从这首《闻雁》可以看出,他是在保持绝句“意当含蓄,语务舂容”的特点的同时,有意识地运用古诗的句格、语言与表现手法,以构成一种高古澹远的意境。诗句之间,避免过大的跳跃,语言也力求朴质自然而避免雕琢刻削,一、二两句还杂以散文化的句式句法。这种风格,与...
韦应物闻雁翻译
闻雁,是中国唐代诗人韦应物在秋雨之夜,归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,内心感触,而所作的一首诗。 光从文字看,似乎诗中所抒写的不过是远宦思乡之情。但渗透在全诗中的萧瑟凄清情调和充溢在全诗中的秋声秋意,却使读者隐隐约约感到在这“归思”、“闻雁”的背后还隐现着时代乱离的面影,...
《闻雁·韦应物》原文与赏析
韦应物 故园眇何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。闻雁而思故园,在唐人诗中不乏良构佳制,但思故园而复闻雁,蕴藉悠远,令人兴发不已者却是不多。此诗约写成于德宗建中四年(783),时诗人由尚书比部员外郎出任滁州刺史。离开自己的故乡及原职住所——京师,初到淮南滁州,天涯之感及失意之绪每...
韦应物的闻雁 白居易的池鹤 葛天民的迎燕的散文形式表达谢谢了,大神帮 ...
闻雁:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。在淮河的南部下着冰冷秋雨的夜晚,我听到大雁的叫声由远而近的传来。 池鹤:在高高的竹笼前没有自己的同伴,在乱哄的鸡群却有着自己的风度。低下头怕丹砂落下,晒翅的时候担心白色的羽翼消失。转眼看到鸬鹚觉得它毛色污浊,又讨厌...