帮我翻译一下这句话的意思 谢谢 ブッシュなしで出荷します

如题所述

ブッシュ是衬套,一般是管套状的东西。英文是 bushing
ブッシュなし就是说,这批货物不需要附着衬套或者其他覆盖,裸裸地出货的意思

楼上的 “被催促、被挤压” 在意思上都相近,但是翻译过来这么说都不太实际
没被催促就出货(无意思吧) 没挤压就出货(可以直接说是摆放整齐,注意不相互碰伤,没必要用ブッシュなし的说法)

至于含油的轴承。不好评价,我只知道轴承是ベアリング
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-09-04
没有被催促就出货
第2个回答  2012-09-04
不带含油轴承,发货
第3个回答  2012-09-04
是"プッシュなしで出荷します"吗?
无挤压地出货!

帮我翻译一下这句话的意思 谢谢 ブッシュなしで出荷します
ブッシュ是衬套,一般是管套状的东西。英文是 bushing ブッシュなし就是说,这批货物不需要附着衬套或者其他覆盖,裸裸地出货的意思 楼上的 “被催促、被挤压” 在意思上都相近,但是翻译过来这么说都不太实际 没被催促就出货(无意思吧) 没挤压就出货(可以直接说是摆放整齐,注意不相互碰伤,没...

请日语高手翻译一下!!!(用翻译机的就算啦!)
地理的な位置を南京优れ、制品のリソースでは、长江にある豊かな"ゴールデントライアングル"地域は地域経済の重要な都市です。 、外部のトラフィックをすべての方向に延びる南京高速道路航空を形成し、鉄道、长江の出荷交通システム、3次元网目。玄武湖 北东部の壁、外と玄武门と都市接続か...

请帮忙翻译下自我介绍,感激不尽
外国贸易での作业の私の理解を通じて、元のインタビュアーは、私が海上の操作を行うには、トレーラーの予约から、税関申告の法案は、出愿から出荷后に発行された船荷证券しようと提案した。 7月に変更されたジョブの最后の年、顾客サービスアシスタント。主に顾客の引用符で、日常的な维...

求日语高手来翻译一下,急,翻译器别来
前回の商品は弊社员で一回検査した後に、社长はもう一回チェックしました。不良なしと确保した上で出荷しましたのです。同仕様のものは别のお客様の所で全部通常贩売されていますが、御社に纳品されたら全部不良品になりました。80ドル以下なら优遇条件として引けるかもしれないです...

请帮忙翻译成日语
1 。取り决めに従って、顾客の注文を出荷する过程での処理との调整に异常が発生しました;2 。お客様の中古贩売や贩売后のサービス;3 。お客様の苦情処理;4 。お客様フォローアップし、顾客関系との调整;5 。物品の调达;6 。用品ストレージとデータ管理のうち;7 。部门间の调整、...

五星大饭店有续集吗?
“这是一件书写历史的事情,我作一些让步也值得。”海岩昨天在电话中兴奋地对记者说,《五星大饭店》已经确定将在日本富士台播出,这是中国电视剧第一次进入日本主流电视台,“富士台是日本最主流的文艺频道。”不过,海岩也为这样的创举作出了牺牲,他透露,日方对于《五星大饭店》的制作水准和故事情节...

相似回答
大家正在搜