留侯世家翻译

五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日复早来。”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年兴,十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习诵读之。——节选自《史记·留侯世家》

  留侯张良,祖先是韩国人,祖父名叫开地,在韩昭候、宣惠王、襄哀王时任韩国之相。父亲名平,在韩朴王、悼惠王时任国相。悼惠王二十三年,张平死去。死后20年,秦灭韩国,当时张良年轻,没有在韩国当官任职。韩国灭亡后,张良尚疣300奴仆,弟弟死了也不安葬,而将家资全部用来访求刺客以刺杀秦王,为韩国报仇,这都是因为他的祖父,父亲历任五位韩国国君的相位。


  张良曾在淮阳学礼仪,游历到东夷,见到了当时有名的隐士沧海君,招募到一个大力士,铸造了重达120斤的大铁椎。秦始皇东巡,张良和刺客在博浪沙伏击他,误中随从的车辆。秦始皇大怒,在全国大肆搜捕,急于抓到刺客,就是因为张良的缘故,张良于是改名换姓,逃到下邳隐藏起来。


  张良曾经悠闲从容地在下邳一座桥上散步,有一位老人,穿着粗布短衣,走到张良身边,故意将脚上的鞋子丢到桥下,看着张良说;“小子,下去捡鞋!”张良很吃惊,想殴打他。见他年老,才强忍住怒气,下去捡上鞋子。老人说;“给我穿上鞋!”张良即以为他捡了鞋子,便恭敬地挺身上前跪着,为他穿鞋。老人伸出脚让张良替自己穿好鞋子,笑着走了。张良非常惊异,目送他离去。老人走了一里来路,又回来了,说;“小子值得教导啊。5天后天刚亮,和我在此处相会。”张良因此觉得奇怪,跪下回答说;“是。”5天后天刚亮时,张良前往桥上。老人已经先到了,生气的说;“和老人相约,却后到,为什么?”转身就走,说;“5天后早点来。”5天后鸡刚叫时,张良便前往桥上。老人又先到了。又生气的说;“迟来了,为什么?”离去时说;“5天后再早来一点。”5天后,还不到半夜张良就前往桥上。过了一会,老人也来了,高兴地说;“应该是这样。”取出一卷书,说:“熟读此书,就可以做帝王的老师了。10年以后发迹,13年后小子到济北来见我,谷城山下的黄石就是我。”于是离去,没有其他话,不再出现。天亮时看这本书,竟是《太公兵法》。张良因此而诧异,常诵读它。


  ……13年后张良跟随汉高祖经过济北,果然见到谷城山下那块黄石,便取回来,珍重地供奉祭祀。张良死后,黄石与他同葬,每逢 扫墓和冬夏祭日,也祭祀那块黄石。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-25
五天之后天亮时,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?” (说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会。”五天之后,张良不到半夜就到了那里。过了一会,老人也到了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。”(说完)就走了,再没有说别的话,也不再出现。第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。本回答被提问者采纳

史记留侯世家原文翻译注释
1、留侯世家的翻译:留侯张良,他的先人是韩国人。祖父开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父亲平,做过釐王、悼惠王的相。悼惠王二十三年(前250),父亲平去世。2、张良的父亲死后二十年,秦国灭亡了韩国。张良当时年纪轻,没有在韩国做官。韩国灭亡后,张良家有奴仆三百人,弟弟死了不厚...

留侯世家原文及翻译
留侯世家原文及翻译如下:翻译:留侯张良的祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,走下桥...

求救 史记 留侯世家的翻译
3 (能够使)七十岁的老人穿上好衣服吃上肉,让普通百姓不挨饿不受冻,却不能称王的,自古以来没有这样的人啊。

文言文《留侯世家》的翻译
”于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封

留侯世家原文及翻译
翻译:留侯张良,他的祖先是韩国人。韩国灭亡时,张良家有僮奴三百人。他的弟弟死后没有厚葬,而是用全部家财来寻求刺客暗杀秦王,为韩国报仇,因他祖父、父亲历任韩国五代国君之相的缘故。沛公从洛阳向南穿过轩辕山时,张良率兵跟随沛公。沛公打算率领两万人马去攻击晓山下的秦军,张良劝说道:“秦军还...

史记张良传全文翻译是怎样的?
《史记•留侯世家》译文:留侯张良,他的祖先是韩国人。祖父名叫开地,作韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相国;父亲名平,作厘王、悼惠王的相国。在悼惠王二十三年,张平去世。在他父亲去世后二十年,秦就灭了韩国。当时,因为张良年纪还小,没有在韩国政府作事。可是韩国被秦将攻破的时候,张良...

留侯世家.沛公入秦宫 翻译
意思是:沛公进入秦宫。出自汉代司马迁《史记·三十世家·留侯世家》原文:沛公入秦宫,宫室帷帐狗马重宝妇女以千数,意欲留居之。樊哙谏沛公出舍,沛公不听。良曰:“夫秦为无道,故沛公得至此。夫为天下除残贼,宜缟素为资。今始入秦,即安其乐,此所谓‘助桀为虐’。且‘忠言逆耳利於行,毒药...

留侯世家全文的解析及翻译
解释词语:喜曰:“当如是。” 是:幸而时中 幸:后,何也 后:翻译句子:良因异之,常西诵读之。张良因而觉得这部书非同寻常,经常学习、诵读它 臣愿封留足矣,不敢当三万户 我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”问题:视其胸怀 运筹策帷帐中 尊重老人,有耐心,心胸宽广 译:...

留侯世家全文翻译
留侯世家全文翻译 答案:《留侯世家》记述了留侯张良的生平事迹。文章详细描绘了他的智慧、胆识和功勋,展现了他作为一位杰出谋士的形象。全文翻译如下:留侯张良,出身于贵族世家。早年因刺杀秦始皇未遂而隐匿江湖。后辅佐刘邦,成为其重要谋士。多次运用智谋,助刘邦平定天下,建立汉朝。其事迹载入史册,被...

史记留侯世家原文翻译
译文:留侯张良,他的先人是韩国人。他的祖父开地做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相国。父亲张平做过厘王、悼惠王的宰相。悼惠王二十三年的时候,父亲张平去世。在他父亲死后二十年,秦国歼灭韩国。张良年少,没有在韩国做官。韩国灭亡的时候,张良家有三百名奴仆,张良的弟弟死后没有举行厚葬,他用尽...

相似回答