留侯世家全文的解析及翻译

解释词语:喜曰:“当如是。” 是:
幸而时中 幸:
后,何也 后:
翻译句子:良因异之,常西诵读之。
臣愿封留足矣,不敢当三万户。
第一段中的老父对张良不近情理的态度和苛刻的要求,目的是为了:
第二段中高帝“良未尝有战斗功”的情况下,让张良“自择齐三万户”的原因是:
第一段和第二段在表现张良优秀品质上的侧重点是什么?

文章:
五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往,父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复早来。”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年兴。十三年孺子见我济北, 谷城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习诵读之。
汉六年正月,封功臣。良未尝有战斗功,高帝曰:“运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也。自择齐三万户。”良曰:“始臣起下邳,与上会留,此天以臣授陛下。陛下用臣计,幸而时中,臣愿封留足矣,不敢当三万户。”乃封张良为留侯,与萧何等俱封。

能把这些答案教我的,我谢谢你们全家

解释词语:喜曰:“当如是。” 是:
幸而时中 幸:
后,何也 后:
翻译句子:良因异之,常西诵读之。
张良因而觉得这部书非同寻常,经常学习、诵读它
臣愿封留足矣,不敢当三万户
我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”
问题:
视其胸怀
运筹策帷帐中
尊重老人,有耐心,心胸宽广
译:
张良闲暇时徜徉于下邳桥上,有一个老人,穿着粗布衣裳,走到张良跟前,故意把他的鞋甩到桥下,看着张良对他说:“小子,下去把鞋捡上来!”张良有些惊讶,想打他,因为见他年老,勉强地忍了下来,下去捡来了鞋。老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋捡了上来,就跪着替他穿上。老人把脚伸出来穿上鞋,笑着离去了。张良十分惊讶,随着老人的身影注视着他。老人离开了约有一里路,又返回来,说:“你这个孩子可以教导教导。五天以后天刚亮时,跟我在这里相会。”张良觉得这件事很奇怪,跪下来说:“嗯。”五天后的拂晓,张良去到那里。老人已先在那里,生气地说:“跟老年人约会,反而后到,为什么呢?”老人离去,并说:“五天以后早早来会面。”五天后鸡一叫,张良就去了。老人又先在那里,又生气地说:“又来晚了,这是为什么?”老人离开说:“五天后再早点儿来。”五天后,张良不到半夜就去了。过了一会儿,老人也来了,高兴地说:“应当像这样才好。”老人拿出一部书,说:“读了这部书就可以做帝王的老师了。十年以后就会发迹。十三年后小伙子你到济北见我,谷城山下的黄石就是我。”说完便走了,没有别的话留下,从此也没有见到这位老人。天明时一看老人送的书,原来是《太公兵法》。张良因而觉得这部书非同寻常,经常学习、诵读它
汉六年(前201)正月,封赏功臣。张良不曾有战功,高帝说:“出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳。让张良自己从齐国选择三万户作为封邑。”张良说:“当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下。陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/132738.htm

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-09-13
解释词语:喜曰:“当如是。” 是:这样 当如是:应该像这样
幸而时中 幸:运气好 这里张良是谦虚的说法
后,何也 后:在……之后
翻译句子:良因异之,常习诵读之。 译:张良因为觉得这书与众不同,经常研习诵读它。
臣愿封留足矣,不敢当三万户。 译:我受封留地就足够了,不敢领受三万户。

补充问题:1`老父对张良不近情理的态度和苛刻的要求主要有两个目的,一是观察张良的品性,二是由次提高张良对这本书的重视。(良因异之,常习诵读之。 老父的目的达到了)
2` 高帝“良未尝有战斗功”的情况下,让张良“自择齐三万户”的原因高祖皇帝自己已经阐释了(运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也。)
3`第一段主要侧重于对人,对一个陌生老头尚且一再迁就并且不敷衍了事(五日五日又五日 连续15天)足见齐品。第二段主要突出他不贪功不贪利,面对三万户只取留地。

史记留侯世家原文翻译注释
1、留侯世家的翻译:留侯张良,他的先人是韩国人。祖父开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父亲平,做过釐王、悼惠王的相。悼惠王二十三年(前250),父亲平去世。2、张良的父亲死后二十年,秦国灭亡了韩国。张良当时年纪轻,没有在韩国做官。韩国灭亡后,张良家有奴仆三百人,弟弟死了不厚...

留侯世家全文的解析及翻译
解释词语:喜曰:“当如是。” 是:幸而时中 幸:后,何也 后:翻译句子:良因异之,常西诵读之。张良因而觉得这部书非同寻常,经常学习、诵读它 臣愿封留足矣,不敢当三万户 我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”问题:视其胸怀 运筹策帷帐中 尊重老人,有耐心,心胸宽广 译:...

留侯世家.沛公入秦宫 翻译
译文:沛公进入秦宫,那里的宫室、帐幕、狗马、贵重的宝物、美女数以千计,沛公的意图是想留下住在宫里。樊哙劝谏沛公出去居住,沛公不听。张良说:“秦朝正因暴虐无道,所以沛公才能够来到这里。替天下铲除凶残的暴政,应该以清廉朴素为本。现在刚刚攻入秦都,就要安享其乐,这正是人们说的‘助桀为虐’。

留侯世家原文及翻译
翻译:留侯张良,他的祖先是韩国人。韩国灭亡时,张良家有僮奴三百人。他的弟弟死后没有厚葬,而是用全部家财来寻求刺客暗杀秦王,为韩国报仇,因他祖父、父亲历任韩国五代国君之相的缘故。沛公从洛阳向南穿过轩辕山时,张良率兵跟随沛公。沛公打算率领两万人马去攻击晓山下的秦军,张良劝说道:“秦军还...

<留侯世家> 翻译
文言文翻译训练(一)参考译文 留侯张良的祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,走下桥...

史记留侯世家原文翻译及注释
史记留侯世家原文翻译及注释如下:翻译:留侯张良的祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,...

留侯世家全文翻译
留侯世家全文翻译 答案:《留侯世家》记述了留侯张良的生平事迹。文章详细描绘了他的智慧、胆识和功勋,展现了他作为一位杰出谋士的形象。全文翻译如下:留侯张良,出身于贵族世家。早年因刺杀秦始皇未遂而隐匿江湖。后辅佐刘邦,成为其重要谋士。多次运用智谋,助刘邦平定天下,建立汉朝。其事迹载入史册,被...

留侯世家的翻译
“出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳。让张良自己从齐国选择三万户作为封邑。”张良说:“当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下。陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封。

史记留侯世家原文翻译
译文:留侯张良,他的先人是韩国人。他的祖父开地做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相国。父亲张平做过厘王、悼惠王的宰相。悼惠王二十三年的时候,父亲张平去世。在他父亲死后二十年,秦国歼灭韩国。张良年少,没有在韩国做官。韩国灭亡的时候,张良家有三百名奴仆,张良的弟弟死后没有举行厚葬,他用尽...

文言文《留侯世家》的翻译
“出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳。让张良自己从齐国选择三万户作为封邑。”张良说:“当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下。陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封 ...

相似回答