あちら和こちら还有そちら分别应用在哪些场合,它们与ここ そこ あそこ的区别在哪?

どちら作用于哪类疑问句?

ここ そこ あそこ どこ 想必你会用吧

那么こちら そちら あちら どちら 其实就是 ここ そこ あそこ どこ 的郑重语(不是敬体)

它们之间的用法没有区别,意思是一样的。

在给上司,长辈介绍家人或朋友时:こちらは 両亲です  这是我父母亲。
                。。。。

      「谁ですか」==  どちら様(ですか)でしょうか 您是哪位? 

「学校は どこですか」==学校は どちらですか(でしょうか) 学校在哪里?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-09-05
あちら 就是离两人都很远的地方用 是あそこ的敬体吧
そちら不算远的地方 是そこ的敬体吧
こちら就是“这里” 是ここ的敬体吧
どちら用在问XX在哪儿 例如 我在哪儿?
私はどちらですか。追问

什么场合使用敬体?

追答

= -对尊敬的人
地位比自己高的人
有求于他人

あちら和こちら还有そちら分别应用在哪些场合,它们与ここ そこ あ...
那么こちら そちら あちら どちら 其实就是 ここ そこ あそこ どこ 的郑重语(不是敬体)它们之间的用法没有区别,意思是一样的。在给上司,长辈介绍家人或朋友时:こちらは 両亲です这是我父母亲。。。「谁ですか」==どちら様(ですか)でしょうか 您是哪位?「学校...

ここ\/そこ\/あそこ和こちら\/そちら\/あちら的区别是什么?
ここ 指离说话人较近的场所 そこ 指离听话人较近的场所 あそこ指离说话人、听话人都较远的场所 こちら 指离说话人较近的方向 そちら 指离说话人较远的方向 あちら 指离说话人、听话人都较远的方向 后面三个分别为前面三个的敬语

ここ そこ あそこ和 こちら そちら あちら用法区别
回答:ここ そこ あそこ:日本在这里 こちら そちら あちら:那里有有有在这里

日语ここ\/そこ\/あそこ和こちら\/そちら\/あちら的区别?
ここ是指 这里 そこ指 那里 あそこ那里(但,比较尊敬一点的说法)あちら那里 (同样,是尊敬的用法)どこ指 哪里 どちら 哪里(比较尊敬的说法)O(∩_∩)O~希望可以帮到你欧~O(∩_∩)O~撒花儿~飘走~~~

ここ和こちら、そこ和あそこ 、そちら、 あちら用法的区别?
ここ、そこ、あそこ 是指示场所时用的 ここ (这里)指距说话人较近的 そこ (那里)距听话人较近的 あそこ (那里)距离双方都远的 こちら、そちら、あちら 是上面三个的较为礼貌的说法

ここ そこ あそこ 、こちら そちら あちら 怎么区分啊 ?
这里的“こちら”就是指“我这方面”,“我这边”。そこ是指具体的地点,这里、那里…,比如 ここは 银行で、駅は あそこです。你问的那句话我认为不能用そこ代替そちら,因为结合语境句子是问对方(收信人)所在地的天气(你那边的天气好吗?),而不是具体指哪一个地理位置的天气。

日语大神来说下ここ和こちら,そこ和あそこ,そちら和あちら, どこ和...
こちら、あちら、そちら、どちら 是比较尊敬的说法 ここ、そこ、あそこ、どこ 普通用法 こっち、あっち、どっち 口语 そこ、そちら 目标物离说话对方近 あそこ、あちら 离双方都远

ここ、そこ、あそこ跟 こちら,そちら,あちら有什么异同啊?
方向指示代词和方位指示代词:ここ、そこ、あそこ是方位指示代词,译为这里,那里,あそこ指离说话人听话人都较远的方位<那里,那儿>.こちら,そちら,あちら是方向指示代词,这边,那边.あちら指离说话人听话人都较远的方向<那边,那位>,指人不礼貌的说法,こいつ,そいつ,あいつ<那小子>,礼貌...

ここ そこ あそこ和 こちら そちら あちら用法区别
ここ (这里)(说话人这边)そこ (那里)听话人那边)あそ (那里)(离两者都比较远)どこ (哪里)こちら 这边(说话人这边)そちら 那边(听话人那边)あちら 那边(离两者都比较远)用法:比如问路这些 走这边的意思 比如问路这些 走这边的意思 ...

ここ そこ あそこ こちら あちら そちら 有何区别?
“こそあど” 是学方位时的一套 ここ是指这里 そこ是指那里 这里的“那里”是离你远而离跟你说话的那一方近 あそこ就是离你们双方都远 “こちら あちら そちら”就是它们对应的敬语了 也通常用来介绍人 指哪一位 ...

相似回答